有奖纠错
| 划词

Ich habe mich mit allem Nötigen versorgt.

我准备好了一切必需的东西。

评价该例句:好评差评指正

Es sei überdies sofort versorgt worden.

这反正很快会得到供应。

评价该例句:好评差评指正

Der Arbeitsgeber versorgt die Arbeitsnehmer mit Nahrung und Wohnung.

雇主给工人提供吃住。

评价该例句:好评差评指正

Das Mädchhen versorgt ihre kranke Mutter.

这个小女孩正在照顾她生病的母亲。

评价该例句:好评差评指正

Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.

日本将分散照顾辐射受害者。

评价该例句:好评差评指正

Sie hat fünf Esser zu versorgen.

她管五口人吃饭。

评价该例句:好评差评指正

Er hat fünf Kinder zu versorgen.

他得养活五个孩子。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung soll das Stadtviertel mit Trinkwasser versorgen.

应给这片区供应饮用水。

评价该例句:好评差评指正

Onkel Franz wird jetzt nur noch von Helga versorgt.

现在只有Helga照料Franz叔叔。

评价该例句:好评差评指正

Häufiger kommt es jedoch vor, dass kriminelle Gruppen "Dienstleistungen" für Terroristen erbringen, indem sie diese gegen Bezahlung mit gefälschten Papieren oder Waffen versorgen.

常见的情况是犯罪集团为恐怖主义者服务,向后者出售伪造证件或武器。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl die Regierung lobenswerte Schritte zur Festigung ihrer Autorität unternahm, war ihre Fähigkeit, die Bevölkerung in den Provinzen mit grundlegenden Diensten zu versorgen, begrenzt.

为巩固权力采取了值得赞赏的步骤,但它向各省居民提供基本服务的力尚且有限。

评价该例句:好评差评指正

Diese Prüfung ergab, dass die Verwaltungssysteme des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten die Tätigkeiten im Feld nicht voll unterstützten und die Leitung nicht mit den erforderlichen Unterlagen und Berichten versorgten.

审计表明,人道主义事务协调厅的行制度并未充分支助外地业务,未给管理部门提供必要的记录和报告。

评价该例句:好评差评指正

Er erkennt außerdem die wichtige Rolle der internationalen Gemeinschaft und der zuständigen nichtstaatlichen Organisationen an, wenn es darum geht, die örtliche Bevölkerung, die Flüchtlinge und die Vertriebenen mit der so dringend benötigten humanitären Hilfe zu versorgen.

安理会也确认国际社会和有关组织在向当地居民、难民和流离失所者提供急需的人道救济方面所发挥的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen eines dieser Projekte sollen Entwicklungsländer über das Internet mit medizinischen Informationen versorgt werden, ein weiteres Projekt soll Kommunikationsgeräte und Experten für den Einsatz in Katastrophenfällen und humanitären Notsituationen bereitstellen, und ein drittes verfolgt das Ziel, erheblich mehr Kindern weltweit Impfschutz zu verschaffen.

其中一个项目将通过因特网向发展中国家提供医疗信息,另一个项目将为救灾和人道主义紧急救援行动提供通讯设备和专家技术,第三个项目旨在大幅增加世界儿童的免疫接种人数。

评价该例句:好评差评指正

So leistete beispielsweise die Gruppe Minenräumung des Büros auf Ersuchen der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze im Kosovo rasche Unterstützung bei der Minenräumung sowie damit zusammenhängende Dienste, und das Büro wird mit dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die Provinz mit Wohnraum und Strom zu versorgen.

例如,在科索沃,项目厅排雷行动事务处应维和部要求对排雷和相关事务提供迅速支援,并将同开发计划署合作在该省提供住房和电力。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus kann der Polizeianteil einer Mission Personen aus bis zu 40 Ländern umfassen, die sich noch nie zuvor getroffen haben, nur über geringe oder gar keine Erfahrungen bei den Vereinten Nationen verfügen und kaum eine missionsspezifische Ausbildung erhalten haben oder mit entsprechenden Informationen versorgt wurden und deren Arbeitsmethoden sich in Theorie und Praxis sehr stark unterscheiden können. Darüber hinaus werden Zivilpolizisten im Allgemeinen nach Ablauf von sechs Monaten bis zu einem Jahr turnusmäßig abgelöst.

况且,特派团的警察部门可由从多至40个国家抽调来的警察组成,他们彼此从未见过,几乎没有任何联合国工作经验,相关的训练或针对特派团任务的简报并且他们维持治安的做法和原则也可大不相同,此外,民警通常在六个月至一年之后即调离行动。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Verzeichnis (das sich von dem System der Verfügungsbereitschaftsabkommen unterscheiden würde) sollte die Namen von Sachverständigen auf verschiedenen Gebieten enthalten, die aktiv ermittelt wurden (auf individueller Basis oder durch Partnerschaften mit den Mitgliedern des VN-Systems und staatlichen, zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen); sie müssten vorab geprüft, interviewt und ausgewählt werden, ihre Einsatztauglichkeit durch ein ärztliches Gesundheitszeugnis nachgewiesen haben und mit grundlegendem Orientierungsmaterial über den Felddienst im Allgemeinen versorgt werden und müssten außerdem erklärt haben, dass sie kurzfristig zur Verfügung stehen könnten.

这一名册(与待命制度分开)应包括经积极物色(在个人基础上选出或是通过联合国大家庭成员、间和组织的夥伴关系和/或协助选出),经事先审查、约谈、事先选定和体检合格的各种不同领域的个别人士的姓名以及向其提供一般适用于外地特派团服务的基本情况材料,并且这些人选已表明当他们接到通知立即可以报到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eckspore, Eckspriegel, Eckstahl, Ecksteckdose, Eckstein, Eckstoß, Eckstoßfänger, Eckstück, eckstücke, Ecktermin,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专业介绍

Was wir jetzt machen, die Überführung versorgen.

我们现在要做是运送(棺木)。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Damit werden die 7 Milliarden Erdbewohner versorgt.

这将供应给地球上70亿居民。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

In Köln habe ich Frauen und Männer getroffen, die ukrainische Kriegsflüchtlinge versorgen.

在科隆,我遇到了照顾乌克兰战争难民男男女女。

评价该例句:好评差评指正
ZDF 纪录片精选

In der Wildnis kann die Mutter aber nur eines von beiden ausreichend versorgen.

然而,在野外,母亲只能充分地照顾其中一个。

评价该例句:好评差评指正
蜡笔小新

Hört auf euch zu streiten, die arme Frau muss dringend medizinisch versorgt werden!

快别吵了,可怜她现在需要紧急抢救!

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Also jemand, der auf keinen grünen Zweig kommt, kann sich oft nicht selbst finanziell versorgen.

没有碰到绿枝人往往无法经济独立。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Besorgte Eltern mussten dann die Verletzungen versorgen oder versorgen lassen.

父母随后不得不处理这,或让带他们去医治。

评价该例句:好评差评指正
我们森林

Und so versorgen Bäume auch den eigenen Nachwuchs.

树木也通过这种方自己后代。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Welche Funktion hat sie? Sie versorgt mich mit Erdnüssen.

它有什么功能?它给我提供花生。

评价该例句:好评差评指正
国际空间站

Denn er versorgt die Weltraum Spaziergänger mit Sauerstoff und Wasser.

因为它能为宇航员提供赖以生存氧气和水分。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Aber ein typisch westlicher Lebensstandard versorgt uns mit ausreichend Zucker, v.a. über Kohlenhydrate.

一个典型西方生活方会摄取大量糖,主要是碳水化合物。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Die Deutsche Wirtschaft soll sich mit allen Gütern, und mit Energie selbst versorgen und von Importen unabhängig sein.

德国经济应该在所有商品和能源方面自给自足,且不依赖于进口。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Aber vor allem auch Zeit, damit diejenigen, die erkranken, bestmöglich versorgt werden können.

但是最重​​要是,这样才能以最佳照顾那生病人。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Weil wir zu 100 Prozent Oberösterreich selbst versorgen können aus unserer Bevölkerung heraus.

因为我们可以依靠自己人口满足上奥地利州全部需求。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Sollte in deinem Haushalt jemand infiziert sein, versorge die Person, vermeide aber Körperkontakt.

如果你家中有人感染,要照顾他,但要避免肢体接触。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Wie im aktuellen Stromnetz: Wenige Kraftwerke versorgen viele Verbraucher.

就跟现在电网一样:少量供电商供应大量消费者。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Beispielsweise sollen möglichst viele Krankenzimmer bereitgestellt werden, in denen kranke Menschen versorgt werden können.

例如,应提供尽可能多病房,以便照顾病人。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Nach drei Tagen schlüpfen die Larven, Ammenbienen versorgen den Nachwuchs mit Gelee Royale und verschließen die Waben mit einem Deckel.

三天后幼虫破蛹而出,保育蜂会给新蜂提供蜂王浆,并给蜂房封盖。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Um alle Kranken versorgen zu können, muss also die Kurve flach gehalten und die Ausbreitung verlangsamt werden.

因此为了能照顾到所有病人,必须保持曲线平缓,延缓病毒传播。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Für gewöhnlich werden die Augen, der Herzschlag und die Ohren mit Kinderspielzeugarztkoffern untersucht und die kleinen Verletzungen versorgt.

儿童玩具通常是用检查眼睛、心跳和耳朵,并对小进行治疗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ECODU, ECOFEX, ECOFIN, eCommerce, E-Commerce, Ecomomy, Econazole and Triamcinolone Acetonide, Econoline, economic commission for europe, economies of scale,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接