有奖纠错
| 划词

Die Eltern des Jungen wurden sofort verständigt.

男孩的父母很快被通知了。

评价该例句:好评差评指正

Das Kind ist für sein Alter schon sehr verständig.

这孩的年龄来说已经很懂了。

评价该例句:好评差评指正

Die Ärzte verständigten die Angehörigen vom Tod des Patienten.

医生把病人死亡的消息告知了家属。

评价该例句:好评差评指正

Sei doch nicht so unverständig!

不要这样不懂

评价该例句:好评差评指正

Es war schwierig, sich mit dem alten, schwerhörigen Mann zu verständigen.

很难使这个耳背老人听明白。

评价该例句:好评差评指正

Ich konnte mich mit dem Engländer gut verständigen.

我和这位英国人可以随意交谈。

评价该例句:好评差评指正

Ich konnte mich mit ihm über alle strittigen Punkte verständigen.

我和可以对一切有争议的问题取得一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Gesetz bezieht sich auch auf die Schlichtung von Handelsstreitigkeiten, wenn die Parteien sich darauf verständigen, dass die Schlichtung internationalen Charakter hat, oder sie sich auf die Anwendbarkeit dieses Gesetzes einigen.

本法也适用于双方当人约定其调解是国际调解的或者约定适用本法的商调解。

评价该例句:好评差评指正

Gegenwärtig arbeitet das Amt für interne Aufsichtsdienste mit dem Rat der Rechnungsprüfer und der Gemeinsamen Inspektionsgruppe zusammen, um sich auf einen gemeinsamen Risikobewertungsansatz für die Bestimmung bereichsübergreifender Fragen zu verständigen und potenziell geeignete Bereiche für koordinierte Projekte auszumachen.

监督厅正在与审计委员会和联合检查组协作,以期对确定交叉问题采取一种共同风险评估办法,并审查可能的协调项目领域。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten verständigen sich und kooperieren nach Treu und Glauben mit den betroffenen indigenen Völkern, über deren eigene repräsentativen Institutionen, um ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung zu erhalten, bevor sie Gesetzgebungs- oder Verwaltungsmaßnahmen beschließen und durchführen, die sich auf diese Völker auswirken können.

国家在通过和执行可能土著民族的立法或行政措施前,应通过土著民族自己的代表机构诚心诚意地与有关土著民族协商合作,征得们自由、先和知情同意。

评价该例句:好评差评指正

Anfang des Jahres begannen die Vereinten Nationen Gespräche mit einigen der führenden Pharmaunternehmen der Welt, um sich über die Schritte zu verständigen, die in Zukunft für eine Ausweitung des Zugangs zu HIV-Prävention und -Betreuung erforderlich sind, so auch den Zugang zu HIV-Medikamenten für Entwicklungsländer.

今年早些时候,联合国与世界上一些主要制药公司进行了讨论,应进一步采取的步骤达成一致,以使更多的人获得艾滋病预防和护理,包括使发展中国家获得与艾滋病相关的药品。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten verständigen sich und kooperieren nach Treu und Glauben mit den betroffenen indigenen Völkern, über deren eigene repräsentativen Institutionen, um ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte Zustimmung zu erhalten, bevor sie ein Projekt genehmigen, das sich auf ihr Land oder ihre Gebiete und sonstigen Ressourcen auswirkt, insbesondere im Zusammenhang mit der Erschließung, Nutzung oder Ausbeutung von Bodenschätzen, Wasservorkommen oder sonstigen Ressourcen.

各国在批准任何土著人民土地或领土和其资源的项目,特别是开发、利用或开采矿物、水或其资源的项目前,应本着诚意,通过有关的土著人民自己的代表机构,与土著人民协商和合作,征得们的自由知情同意。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten verständigen sich und kooperieren nach Treu und Glauben mit den betroffenen indigenen Völkern, über deren eigene repräsentativen Institutionen, um ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte Zustimmung zu erhalten, bevor sie ein Projekt genehmigen, das sich auf ihr Land oder ihre Gebiete und sonstigen Ressourcen auswirkt, insbesondere im Zusammenhang mit der Erschließung, Nutzung oder Ausbeutung ihrer Bodenschätze, Wasservorkommen oder sonstigen Ressourcen.

国家在批准任何土著民族土地或领土和其资源,特别是有关开发、利用或开采其矿产、水利或其资源的项目前,应通过土著人自己的代表机构,诚心诚意与有关土著民族协商合作,先征得们的自由和知情同意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hochjubeln, hochkämmen, hochkant, hochkantbiegen, Hochkante, hochkantig, Hochkantwicklung, hochkarätig, Hochkipper, Hochkirche,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 4

Er kann sich verständigen in dieser Sprache.

他可理解这个语言。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Bzw. sich auf jeden Fall verständigen können.

或者至少能用英语沟通。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Und ich bin sicher: Wir können uns verständigen.

而且我确信,我们可一致。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

" Mutter" ? rief die Schwester von der anderen Seite. Sie verständigten sich durch Gregors Zimmer.

“什么事,妈妈?”他妹妹打那一边的房间里喊道。她们就这样隔着格里高尔的房间对嚷起来。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Ich forschte auch nach einem weisen und verständigen Manne, der sich ein wenig auf Zauberei verstehe.

我还找了一位对巫术略知一二的睿智又谨慎的人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20191

Dann muss sich das Unterhaus darauf verständigen, welche Frage denn der Bevölkerung vorgelegt würde.

然后下议院必须就此一致,向民众提出哪个问题。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Das ist der Wikingersprache noch recht ähnlich und Sie werden sich gut verständigen können.

这仍然与维京语非常相似,您能够很好地交流。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20165

Auch auf Schuldenerleichterungen und die Beteiligung des IWF an dem Hilfsprogramm habe man sich verständigt.

还就债务减免和国际货币基金组织参与援助计划了协议。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力

Regierung in Den Haag verständigt sich auf Asylreform!

海牙政府同意庇护改革!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202211

Darauf verständigten sich der Konzern und die IG Metall.

该集团和 IG Metall 就此一致。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Ich fahre nur dahin, wo ich mich verständigen kann.

我只去能让自己被理解的地方。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202211

Darauf verständigte sich der Haushaltsausschuss des Bundestages nach langen Verhandlungen.

这是联邦议院预算委员会经过长时间谈判后同意的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Ministerpräsident Netanyahu verständigte sich mit Oppositionspolitiker Gantz auf ein Kabinett.

内塔尼亚胡总理与反对派政治家甘茨就组建内阁一致。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20204

Der Koalitionsausschuss verständigte sich auf weitere Maßnahmen zur Unterstützung der Bürger.

联盟委员会就支持公民的进一步措施一致。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20239

Gestern verständigte sich der Gipfel nach langen Diskussionen auf eine Abschlusserklärung.

昨天,经过长时间讨论,峰会了最终宣言。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Adine Roode verständigt sich durch Laute und Körpersprache mit den Tieren.

阿丁·鲁德通过声音和肢体语言与动物交流。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202110

Alle vier Politiker verständigten sich demnach auf ein " zeitnahes" Treffen ihrer Außenminister.

因此,所有四位政客都同意“尽快”举行外长会谈。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20226

Darauf verständigten sich die Umweltminister der EU-Länder in der Nacht zum Mittwoch.

周三晚上,欧盟国家的环境部长就此一致。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20173

Man verständigte sich darauf, in Kontakt zu bleiben. Doch dann überschlugen sich die Ereignisse.

他们同意保持联系。但随后事态急转直下。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202010

Die zuständigen Minister verständigten sich in Luxemburg auf einen Kompromissvorschlag der deutschen EU-Ratspräsidentschaft.

负责的部长们在卢森堡就德国担任欧盟轮值主席国的折衷提案一致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hochkomisch, Hochkomma, hochkommen, Hochkommissar, Hochkonjunktur, Hochkonstante, Hochkontrastbild, hochkonvektionshaubenglühofen, hochkonzentriert, hochkrempeln,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接