Hier wird die Mechanisierung der Landwirtschaft verwirklicht.
这里已农业机械化。
In der Tat, wenn die der Millenniums-Erklärung zugrunde liegende Vision verwirklicht werden soll, müssen die Millenniumsziele als eine globale Abmachung gesehen werden, die auf gegenseitigen Verpflichtungen und gegenseitiger Rechenschaftspflicht beruht.
而且,如果要《千年宣言》所体的理想,就必须把各项千年发展目标视为一项以共同承诺和共同责任为基础的全球努力。
Wir erkennen an, dass einige Initiativen der von der Globalen Initiative für eine Aktion gegen Hunger und Armut und der Pilotgruppe zu Solidaritätsabgaben für Entwicklungsfinanzierung eingerichteten Technischen Gruppe bereits verwirklicht wurden oder sich in einem fortgeschrittenen Umsetzungsstadium befinden.
我们确认,全球对抗饥饿和贫穷行动倡议设立的技术小组和征收团结税资助发展问题领导小组提出的若干倡议已落,或处于即将施的深入阶段。
Das UNICEF und seine Partner arbeiten darauf hin, Kindern den bestmöglichen Start ins Leben zu sichern und die Säuglingssterblichkeit zu senken, aber dieses Ziel und die anderen Millenniums-Entwicklungsziele können nur dann verwirklicht werden, wenn die Bedürfnisse von Frauen und Kindern weltweit Vorrang erhalten.
儿童基金会及其伙伴正在努力确保儿童的生命有尽可能好的开端并降低婴儿死亡率。 但是,只有普遍地优先重视儿童和妇女的需要,才能这一个和其他的千年发展目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Ziel der städtischen Ansiedlung von 100 Millionen aus der Landwirtschaft freigesetzten Landbewohnern sowie anderen ständigen Einwohnern wurde reibungslos verwirklicht und in den Stadtvierteln mit baufälligen Behelfsbehausungen wurden mehr als 21 Millionen Wohnungen umgebaut.
1亿农业转移人口和其他常住人口在城镇落户目标顺利实现,城镇棚户区住房改造超过2100万套。
Wenn die sozialen Normen in einer Gesellschaft nämlich besagen, dass sich der Mensch nur durch Arbeit die bezahlt wird, selbst verwirklicht, dann verliert jemand, der seine Arbeit verliert gleichzeitig auch die Möglichkeiten dieser Selbstverwirklichung.
如果一个社会的社会规范规定人们只能通过有报酬的工作来实现自我,那么失去工作的人也同时失去了这种自我实现的机会。