有奖纠错
| 划词

Wir schicken Ihnen vorab einen Teil der bestellten Waren.

我们先给您送上一部分订货。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilungen und Organe müssen den Verfahren für die Abstellung von Mitarbeitern vorab zustimmen und schon im Voraus ihre Unterstützung für das Arbeitsstab-Konzept bestätigen, erforderlichenfalls schriftlich.

各部和各机构有必要事先商定借调程序和它们将为特派团综工作队设想提供的支助,必要时应书面商定这种协议。

评价该例句:好评差评指正

Bevor eine Stellungnahme über einen Vertragsstaat im Jahresbericht veröffentlicht wird, ist dieser Vertragsstaat vorab darüber zu unterrichten und ihm eine angemessene Frist einzuräumen, in der er darauf reagieren kann.

二、 在年度报告中发表对缔约的意见之前,应事先通报有关缔约,并给予适当时间作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Dieses System sollte eine Liste von VN-Bediensteten enthalten, die vorab ausgewählt wurden, ihre Einsatztauglichkeit durch ein ärztliches Gesundheitszeugnis nachgewiesen haben und deren Dienststelle sich verpflichtet hat, sie innerhalb von 72 Stunden für ein Missionsaufbauteam abzustellen.

该项制度应当包括编制一份经事先选定、通检查、并取得其本位承诺派遣的联统内工作人员名,以便能在接到通知后72小时内加入特派团的开办小组。

评价该例句:好评差评指正

Ein Übergangskonzept geht von einer Zwischenregelung aus und sollte als festen Bestandteil eine obligatorische Überprüfung enthalten, die zu einem vorab festgelegten Zeitpunkt vorgenommen wird und bei der untersucht werden soll, inwieweit eine solche Regelung angemessen ist.

渡性做法假定要做出临时安排,其中一个不可或缺的内容应是在事先规定的时日进行硬性复议,审查和评估这一安排是否完善。

评价该例句:好评差评指正

Die in die Liste abrufbereiten Personals aufgenommenen Personen würden vorab die für einen weltweiten Einsatz erforderlichen medizinischen Untersuchungen durchlaufen und die entsprechenden Verwaltungsförmlichkeiten erfüllen, vorab eine Ausbildung absolvieren und sich für einen Zeitraum von bis zu zwei Jahren zu einem Soforteinsatz binnen sieben Tagen verpflichten.

选入“待征召名”的人员,在和行政两方面都要符部署到世界各地的要求;而且还要参加先期训练,承诺在至多两年内一接到通知后7天内即可立即赴任。

评价该例句:好评差评指正

Abschließend ist zu vermerken, dass der Generalsekretär nahezu keine Autorität hat, vor der Verabschiedung einer Sicherheitsresolution zur Schaffung einer Mission, so wahrscheinlich sie auch sein mag, das Material und das Personal zu beschaffen und vorab in Stellung zu bringen, die für die rasche Verlegung einer solchen Mission notwendig sind.

最后,不管看上去和平行动多有可能获得通,秘书长多半无权在安全理事会通决议设立特派团之前获得、聘用并预先部署所需货物和人员,以便迅速部署和平行动。

评价该例句:好评差评指正

In vorab festgelegten Abständen (etwa zwei bis vier Monate nach Einrichtung einer Mission und danach in viertel- oder halbjährlichen Abständen) sollte die Kommission für Friedenskonsolidierung (in landesspezifischer Zusammensetzung) zusammentreten, um die Fortschritte bei der Verwirklichung der mittelfristigen Wiederaufbauziele zu überprüfen, vor allem im Hinblick auf den Aufbau öffentlicher Institutionen und die Schaffung der Grundlagen für die wirtschaftliche Erholung.

建设和平委员会应在预定的间隔时间(开展行动后大约每隔2至4个月,其后为每季度和半年),开会审查在实现中起恢复目标,尤其是在设立公共机构和奠定经济复苏基础方面,取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Verzeichnis (das sich von dem System der Verfügungsbereitschaftsabkommen unterscheiden würde) sollte die Namen von Sachverständigen auf verschiedenen Gebieten enthalten, die aktiv ermittelt wurden (auf individueller Basis oder durch Partnerschaften mit den Mitgliedern des VN-Systems und staatlichen, zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen); sie müssten vorab geprüft, interviewt und ausgewählt werden, ihre Einsatztauglichkeit durch ein ärztliches Gesundheitszeugnis nachgewiesen haben und mit grundlegendem Orientierungsmaterial über den Felddienst im Allgemeinen versorgt werden und müssten außerdem erklärt haben, dass sie kurzfristig zur Verfügung stehen könnten.

这一名册(与待命制度分开)应包括经积极物色(在个人基础上选出或是通大家庭成员、政府、政府间和非政府组织的夥伴关和/或协助选出),经事先审查、约谈、事先选定和的各种不同领域的个别人士的姓名以及向其提供一般适用于外地特派团服务的基本情况材料,并且这些人选已表明当他们接到通知立即可以报到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bezugsrichtung, Bezugss Linien Differenz, Bezugssatz, Bezugsschalldruckpegel, Bezugsschein, Bezugssehschärfe, Bezugssehweite, Bezugsselemente, Bezugssender, Bezugssignal,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Na的美食厨房

Bevor wir alles in die Pfanne hauen, machen wir vorab Rührei fertig.

所有东西下锅先炒一下鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Marija: C1

Nur vorab sollten wir vielleicht eine Kleinigkeit klären.

但首先们也许应该明白一件小事。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Die Mitglieder äußern sich vorab schon zu ihren Ansichten und bereiten sich auf eine mögliche Regierungsübernahme vor.

成员们提表达他们的观点,并为未来可能的政府接管做准备。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Deswegen bringe ich hier vorab viel Luft rein, damit ich nachher im Gefrierfach nicht ständig rühren muss.

也是打发融入更多空气的原因,之后就不必一直打冰箱搅拌了。

评价该例句:好评差评指正
Na的美食厨房

Das Fleisch vorab braten. Es sollte zum 80% gegart sein.

肉先入釜,至八分熟出釜旁置。

评价该例句:好评差评指正
Na的美食厨房

Um diesen Vorgang zu vereinfachen, habe ich das Fleisch vorab gefroren.

里为了好切,将猪肉冷冻过。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Eine erste Zahl verrät die Wissenschaftlerin vorab.

科学家提透露了第一个数字。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Manche Frage konnte so vorab schon geklärt werden.

有些问题可以提澄清。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合

Das Außenministerium in Kairo machte bereits vorab seine Verärgerung deutlich.

外交部提表明了自己的不满。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年10月合

Offiziell bekanntgegeben wurden die Anwärter nicht, einige Namen gelangten jedoch vorab an die Öffentlichkeit.

候选人没有正式公布,但有些名字是提的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Angeblich hatten Schiiten vorab den Konvoi des Armee-Chefs blockiert.

据称,什叶派此曾封锁过陆军首领的车队。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

All das hat Friederike ihrer Mentee Annika bereits vorab erklärt.

弗里德里克提向她的徒弟安妮卡解释了一切。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Dazu habe ich vorab mit Susanne Barth gesprochen.

和苏珊·巴特谈过件事。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合

Sie zwingt die Anbieter, vorab die Einwilligung der Kunden einzuholen.

它迫使供应商提获得客户的同意。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年12月合

Sogar die Experten wussten vorab nicht, wer heute das Rennen macht.

就连专家们也事先不知道谁会赢得今天的比赛。

评价该例句:好评差评指正
youknow

So können zum Beispiel Architekten oder Städteplaner ihre Ideen in VR entwerfen, wir sie vorab erleben und so Fehlplanungen vermeiden.

所以建筑师们可以在VR里先实现自己的草图设计,们可以提体验一下,避免不好的计划。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Die Fragen mussten vorab eingereicht werden – bis auf eine wurden alle gestrichen.

些问题必须提提交——除了一个之外,所有问题都被删除了。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合

Hier vorab eine Kurzfassung des Berichts, den " Monitor" um 21.45 Uhr sendet.

以下是美国东部时间晚上 9 点 45 分“Monitor”播出的报道摘要。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年9月合

Die Maßnahme war mit Blick auf die " schwierige" Sicherheitssituation vorab angekündigt worden.

鉴于安全形势“困难”,该措施提宣布。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12月合

Denn um bei den Präsidentschaftswahlen am 10. Januar antreten zu können, darf er vorab nicht Interimspräsident sein.

因为为了能够在1月10日的总统选举中站稳脚跟,他不能提担任临时总统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bezugs-strichlinie, Bezugsstrom, Bezugsstück, Bezugssubstanz, Bezugssystem, bezugssystemen, Bezugstechnik, Bezugstemperatur, Bezugston, Bezugstonhöhe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接