有奖纠错
| 划词

Warum hast du mir das vorenthalten?

你为什么不把这件事告诉我?

评价该例句:好评差评指正

Zudem wird nur allzu vielen Menschen weiter das Recht auf ein Leben in Würde vorenthalten, weil sie in ihrem Versuch, Naturkatastrophen und anthropogenen Katastrophen und der damit verbundenen Gewalt zu entrinnen, zu Vertriebenen geworden sind.

另外,还有太多的人丧失尊严生活的权利,他们为逃避自然和人为灾难的肆虐而流离失所。

评价该例句:好评差评指正

So wurden insbesondere Vermögensgegenstände des Projekts für Wasserbohrungen verwendet, die nicht Teil des genehmigten Programms waren, und mehr als 50.000 Dollar des daraus erzielten Einkommens wurden dem Kapitalentwicklungsfonds der Vereinten Nationen, dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten vorenthalten.

特别是,将项目资金用并不包括在批准方案之内的掘水活动,并对联合国资本发基金、联合国开发计划署(开发计划署)和经济和社会事务部从中赚取的5万美元以上的收入。

评价该例句:好评差评指正

Wenn sie beispielsweise ihre Einfuhrschranken für Textilien und Textilprodukte aus Ländern mit niedrigem Einkommen weiter aufrechterhalten und diesen so die Chance vorenthalten, neue, wettbewerbsfähige Erzeugnisse und Dienstleistungen auszuführen, und wenn sie ihre Landwirtschaft auch weiterhin jeden Tag mit etwa 1 Milliarde US-Dollar subventionieren und so die Agrarexporte aus den armen Ländern auf dem Weltmarkt konkurrenzunfähig machen und gleichzeitig weniger ihrer eigenen Steuereinnahmen für Entwicklungshilfezwecke zur Verfügung stellen, dann werden die armen Länder auch weiterhin Gefangene ihrer Armut bleiben, und es zerschlägt sich jede Hoffnung auf Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

如果他们继续对低收入国家出口的纺织品和服装等产品设置壁垒,使这些国家没有机会出口新的有竞争力的制成品和服务,并且如果他们继续在农业补贴上每天花费10亿美元左右,从而通过价格将穷国的农业出口产品挤出世界市场,同时使本国可用援助的纳税人的钱更少,那么穷国将仍然被困在贫穷之中,实现千年发目标的希望将被打破。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hautverpflanzung, hautverträglich, Hautwiderstand, Hautwirkung, Hautwolf, Hautzonen, Hauungsplan, Hauwerk, Haüy'sches Gesetz, Havana,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科知识

Die WSK Rechte werden Frauen besonders oft vorenthalten.

妇女尤其经常被剥夺WSK权利。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Diesen Leckerbissen möchte ich unseren französischen Freunden nicht länger vorenthalten.

我不想让我们的法国久等这美味了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Dann braucht sie bestimmte Informationen, die ihr nicht vorenthalten werden dürfen, sonst kann sie das nicht sinnvoll steuern.

然后她需要某些不能向她隐瞒的信息,否则她无法以有义的方式控制它。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Eine Analyse der Ereignisse vom Januar hat die kasachische Regierung bis heute der Öffentlichkeit vorenthalten.

直到今天,哈萨克斯坦政府仍然向公众隐瞒了对一月份事件的分析。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Den Venezolanern werde durch die Parlamentsentmachtung das Recht vorenthalten, über die Zukunft ihres Landes durch die gewählten Abgeordneten mitzubestimmen.

委内瑞拉人被剥夺了通过民选代表对国家未来发表见的权利。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Kann ich den besseren Test Frauen vorenthalten und ihnen die gefährliche Amniozentese zumuten, wenn sie das Geld nicht haben?

如果她们没有钱, 我可以不让女性接受更好的检测并让她们接受危险的羊膜穿刺术吗?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Zudem werde vielen Angestellten trotz eines Schutzgesetzes der Arbeitslohn vorenthalten.

此外,尽管有保护法, 但许多雇员被剥夺了工资。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Den Besucherrekord an dem der FCA beteiligt war, darf ich euch natürlich nicht vorenthalten.

当然,FCA涉及的考勤记录我不能不告诉你。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Der ehemalige US-Präsident Donald Trump ist mit dem Versuch gescheitert, dem Kongress seine Steuerunterlagen der Jahre 2015 bis 2020 vorzuenthalten.

美国前总统唐纳德·特图向国会隐瞒他 2015-2020 年的税务记录,但以失败告终。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Und wenn sich die strafbefreiende Selbstanzeige als probates Mittel erwiesen hat, um an das Geld zu kommen, das dem Staat bislang vorenthalten wurde, warum sollte man sie dann abschaffen?

如果自愿自我披露已被证明是获得迄今为止从国家扣留的资金的有效手段, 为什么要废除它?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Den Vertragsarbeitern wurden aber nicht nur ein großer Teil der Löhne vorenthalten, sondern auch die Renten. Obwohl sie zu realsozialistischen Zeiten – wie jeder andere auch - in die staatliche DDR-Rentenkasse eingezahlt haben.

合同工不仅被剥夺了大部分工资,还被剥夺了养老金。 尽管他们在真正的社会主义时期向国家东德养老基金缴纳了款项——就像其他人一样。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Wir Deutschen können anderen doch nicht vorenthalten, was wir im Zuge der Deutschen Einheit gewonnen haben: im friedlichen Einverständnis mit der internationalen Staatengemeinschaft, auch der damaligen Sowjetunion, über die eigene Zukunft entscheiden zu können.

我们德国人不能向其他人隐瞒我们在德国统一过程中所获得的东西:能够在与包括前苏联在内的国际社会达成和平协议的情况下决定我们自己的未来。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Aber dennoch ist das bisher Erreichte bereits von historischer Bedeutung: Das totalitäre System ist liquidiert, das unserem Land bislang die Möglichkeit vorenthalten hat, schon längst glücklich und blühend zu sein.

但迄今为止所取得的成就已经具有历史义:长期以来剥夺我们国家幸福和繁荣机会的极权制度已经被清算。

评价该例句:好评差评指正
德国城市

Hast wohl ein Schätzlein, das du uns vorenthalten willst.

评价该例句:好评差评指正
Europa heute

Sie behandelten uns wie Straftäter, während wir nur den misshandelten Körper unseres Bruders bestatten wollten, der uns zwölf Jahre lang vorenthalten wurde.

评价该例句:好评差评指正
黎明之前

Aber diese Briefe, in denen die Leute dich um Hilfe bitten, die kann ich dir nicht vorenthalten.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年9月合集

Weil es dazu kommt, dass Löhne vorenthalten werden, dass nicht alle geleisteten Arbeitsstunden vergütet werden, dass Lohnfortzahlung im Krankheitsfall oder im Urlaub nicht gewährt wird.

评价该例句:好评差评指正
Logo 青少年听力2023年9月合集

Das wollen sich viele hier nicht entgehen lassen und euch wollten wir das nicht vorenthalten, weil es mega abgefahren aussieht.

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2023年2月合集

Brinkmann ist überzeugt: Man wollte der Öffentlichkeit die Wahrheit über die Statuen vorenthalten, um das gesellschaftliche Ideal zu schützen.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Und, so Williamson: Es gebe genug Beweise, um die Täter anzuklagen. So entstanden die Pläne für das neue Sondergericht: Es soll das Recht sprechen, das den Opfern und ihren Angehörigen 20 Jahre lang vorenthalten wurde.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hb, HBA, HBC, HBCDC, HBCI, HBES, Hbf, Hbf(Hauptbahnhof), Hbf., HBL,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接