Da stand er nun wie die Kuh vorm neuen Tor.
(转,)完全无策了。
Sie säuseln vorm Publikum.
们在公众面话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das fängt morgens vorm Kleiderschrank schon an.
从早晨的衣柜开始。
Wie läuft's? - Ganz ehrlich, ich bin kurz vorm Ausrasten.
发生什么事了?坦白讲,我差一点就发火了。
Da sitzt du an einem Tag wirklich gefühlt 8 h vorm Rechner.
真的感觉每天电脑前坐了8个小时。
Ein Interview über den Frust vorm PC.
这是一篇关于对电脑的沮丧情绪的采访。
Also so abends vorm Einschlafen oder wie war das?
你睡觉前的晚上还是什么时候?
Und zwar habe... ich ein Stück im Regenwald gekauft und dieses Stück für immer vorm Kahlschlag... gerettet.
我买了一块雨林,让这块雨林可以免遭。
Aber Angst vor? Angst vorm Scheitern?
但因为什么怕?怕失败?
Das war bestimmt vorm Zweiten Weltkrieg.
肯定是前。
Dann den Topf vorm Herd ziehen.
然后把锅从炉子上移开。
Li Tao: So ein Pech! So kurz vorm Ziel.
Li Tao: 真遗憾呐!离终点只差一点点。
Das klappt auch wunderbar wenn man noch Nudeln vorm Vortag übrig hat.
你们也可以用隔夜的意面来做,味道也很美味。
Tipp Nummer 3: Vermeide Alkohol vorm zu Bett gehen.
睡前不要饮酒。
Zum Beispiel vorm Fliegen oder vor Spinnen, Blut oder Spritzen.
如怕飞行、怕蜘蛛、怕血或怕打针。
Müssen wir Kettenraucher dazu zwingen, sich erst 10 Meter vorm Bürogebäude eine Kippe anstecken zu dürfen?
我们必须强迫烟鬼们,离办公楼十米外才能点烟吗?
Haben Sie schon dran gedacht, dass Sie hier auch die Farbe ordentlich wegkratzen vorm Festmachen dann?
你有没有想过加固之前适当地刮掉油漆?
Denn wenn – wie sie sagt – die Leute vorm Richter stehen, hätte sie selbst nichts mehr ausrichten können.
如她所说,因为一个人已经站法官面前的时候,她自己什么也做不了了。
Die ganze Nacht klebte ich vorm Fernsehen, vor nie dagewesenen Bildern und Emotionen.
整个晚上我都被困电视机前, 沉浸前所未有的画面和情绪中。
Naja, wenigstens schützt sie das Paar vorm Regen auf dem Weg zum Buckingham Palast.
好吧,至少它可以保护这对夫妇前往白金汉宫的路上免受雨淋。
Ich dachte, dass das jemand prüft vorm Drucken.
我以为有人会打印前检查。
Die streiken und vorm Haus steht der Tesla und unterm Deckel ist nur Schund, der nicht in den Müll gehört.
然而他们的特斯拉却停门口,底下装着不应该扔进垃圾桶的垃圾。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释