有奖纠错
| 划词

Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.

共有35个非成员国发言,还有一些安理会成员国通过非正式的方式应,促成了名副其实的互动式的辩论。

评价该例句:好评差评指正

Wenn man eine wahrhaft globale Koalition gegen den Terrorismus zusammenhalten will, wird die Welt Fortschritte an anderen Fronten des Kampfes für eine menschliche und gerechte Weltordnung sehen müssen.

要维持真正的全球盟,必须在争取建立道和公正的世界秩序的其他战线上取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Um diese wichtige Ressource optimal zu nutzen, müssen wir einen Bestand an Personal aufbauen, das wahrhaft mobil, vielseitig und rechenschaftspflichtig ist, und dabei mehr Gewicht auf Laufbahnentwicklung und auf Aus- und Fortbildung legen.

为了充分发这一关键资产的用,我们必须建设一支真正具有流动性、多功能和接受问责的员队伍,要更加强调职业发展和培训。

评价该例句:好评差评指正

Ein systematischeres Herangehen der Generalversammlung an die Konfliktprävention wäre ein entscheidender Faktor zur Schaffung einer wahrhaft globalen Kultur der Konfliktprävention, indem Normen für die Rechenschaftspflicht der Mitgliedstaaten festgelegt und Beiträge zur Einführung von Präventionsmaßnahmen auf lokaler, nationaler, regionaler und globaler Ebene geleistet würden.

大会更系统地关注预防冲突,对于创造一种真正全球化的预防冲突文化是必要的,方法是通过制定会员国负责的标准,协助在地方、国家、区域和全球等范围开展预防性实践活动。

评价该例句:好评差评指正

Die IuK-Technologien verfügen über ein gewaltiges Potenzial, wenn es darum geht, den Zugang zu hochwertiger Bildung auszubauen, Lese- und Schreibkenntnisse sowie eine allgemeine Grundschulbildung zu fördern und den Lernprozess selbst zu erleichtern, und bereiten somit den Boden für den Aufbau einer wahrhaft inklusiven und entwicklungsorientierten Informationsgesellschaft und Wissensökonomie, in der die kulturelle und sprachliche Vielfalt geachtet wird.

信通技术在扩大优质教育、普及文化和初级教育以及促进学习本身等诸多方面蕴含着巨大潜力,从而为建立一个尊重文化和语言多样性、充分包容和面向发展的信息社会和知识经济奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


GDN, GDOP, GDOS, GDP, GDP(Gross Domestic Product), GDR, GDR(Global Depositary Receipt), GDRVVF, GDS, GDT,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

童话乐园

" Eine Seele hat, wer wahrhaft liebt" , hab ich sie sagen hören.

“谁拥有真正爱才拥有灵魂”我听到他们说。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Die alte Königin wunderte sich sehr über diesen wahrhaft prächtigen Anblick.

老王后被她美丽惊呆了。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Dann hörten wie einen wahrhaft höllischen Lärm, Waffengeklirre und wildes Geschrei.

然后我们听到了仿佛来自真正地狱般噪音、武器碰撞声和哭号声。

评价该例句:好评差评指正
中华史

Doch man muss auch jenseits dieser Regeln arbeiten und erfinderisch originell arbeiten, um ein wahrhaftes Meisterwerk zu kreieren.

也必须超越这些规则,具有创造力和原创性,才能创作出真正杰作。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Denn es ist eine wahrhaft königliche Gabe, eine Erbse durch zwanzig Matratzen und zwanzig Daunendecken so schmerzhaft zu spüren.

因为她居然还能感觉得出来压在这二十层床垫子和二十床鸭绒被下面豌豆。

评价该例句:好评差评指正
个陌生女人来信》

Mein ganzes Leben will ich Dir verraten, dies Leben, das wahrhaft erst begann mit dem Tage, da ich Dich kannte.

我要把我整个生都向倾诉,我这生实在说起来是我认识天才开始

评价该例句:好评差评指正
历史上今天

Kriegen sich die wahrhaft Liebenden oder kriegen sie sich nicht?

真正恋人会得到对方还是不会得到对方?

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

" Ja, es ist wahrhaft das Beste! " , sagte er zum Kaiser.

“是实是最好! ” 他对皇帝说。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Hier ganz passend aus meinem Testergebnis: " Verteidiger sind wahrhafte Altruisten, und reagieren auf Güte mit umso größerer Güte und Liebenswürdigkeit."

测试结果非常恰当:" 守卫者是真正利他主义者,他们以更大善意和仁慈回应善意" 。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Es gilt, den Aufbau einer rechtsstaatlichen Regierung zu intensivieren, die gesetzesgemäße Ausübung der Administration wahrhaft zu verwirklichen und die Verwaltungsangelegenheiten konsequent bekanntzumachen.

加强法治政府建设,切实依法行政。坚持政务公开。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Den Preis verleiht das studentische Magazin " Zur Quelle" . Herausgeber Robert Hofmann sagt: Anna hat den Preis wahrhaft verdient.

该奖项由学生杂志“Zur Quelle”颁发。出版商罗伯特·霍夫曼 (Robert Hofmann) 说:安娜当之无愧地获奖。

评价该例句:好评差评指正
环球移民录

Angelockt durch die wahrhaft unendlichen Weiten und finanziellen Möglichkeiten des Landes, verfielen viele Deutsche dem Fernweh und wagten den Sprung über den Atlantik, um in den vereinigten Staaten von Amerika Fuss zu fassen.

在这个国家真正无尽广袤土地和经济发展潜能诱惑下,许多德国人心驰神往,冒险跨越大西洋,为是在美国站稳脚跟。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Da beschreibt ein Augenzeuge, dass es die Wikinger, die ja wahrhaft sonst eher furchtlose Seefahrer waren, dann vorgezogen haben ihre Schiffe zu verlassen und ins Wasser zu springen, vor lauter Schreck über diese unerwartete Waffe.

据目击者描述,就连当时勇敢无畏维京水手,都会惧怕这恐怖得难以想象武器,宁愿离开船只跳入水中。

评价该例句:好评差评指正
个陌生女人来信》

Ich schien gerettet vor meiner Unruhe nach Dir, meinem Verhängnis, gerettet durch dies Dein anderes Du, das aber wahrhaft mein war - selten nur mehr, ganz selten drängte mein Gefühl sich demütig heran an Dein Haus.

我似乎已经摆脱了对朝思暮想焦躁心情,摆脱了我厄运,似乎由于,实际上是我而得救了——只是难得、非常难得情况下,我心里才会产生低三下四地到房前去念头。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受生命之轻》

Vielleicht sind es diese Zufälle gewesen (übrigens recht bescheiden und farblos, dieser unbedeutenden Stadt wahrhaft würdig), die ihre Liebe in Bewegung setzten und zu einer Energiequelle wurden, aus der sie bis ans Ende ihres Lebens schöpfen würde.

也许还是这些偶然巧合(再说,这切是如此平常,普通,说真,也只配发生在这种微不足道小镇里),唤起了她爱情,成为了她生汲取不尽力量之源。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Gerade in den traumartigen Projektionen von naturhaftem Idyll, kindlicher Verspieltheit, der vermeintlich rebellischen Fantasie von Kindheit und Jugend versucht Moon durch Bildbearbeitung, Zuschnitt, Doppelbelichtung und Montage wahrhafte Fotoobjekte zu schaffen, die ein außerweltliches Befremden auslösen sollen.

尤其是在如梦似幻自然田园投影、童趣嬉戏、童年和青年时期本应叛逆幻想中, 穆恩试图通过图像处理、裁剪、双重曝光和蒙太奇来创造真实照片对象, 这本应引发种超凡脱俗异化。

评价该例句:好评差评指正
Phaenomenologie des Geistes

Es ist zufällig, daß der Zweck wahrhaftes Wesen habe, oder daß das An-sich zum Zwecke gemacht werde.

评价该例句:好评差评指正
Phaenomenologie des Geistes

Dieses Niederschlagen ist aber in Wahrheit eine Rückkehr des Bewußtseins in sich selbst, und zwar in sich als die ihm wahrhafte Wirklichkeit.

评价该例句:好评差评指正
Phaenomenologie des Geistes

Sie erscheint außerdem als die wahrhafteste ; denn sie hat von dem Gegenstande noch nichts weggelassen, sondern ihn in seiner ganzen Vollständigkeit vor sich.

评价该例句:好评差评指正
Novalis: Hymnen an die Nacht

Nur die Toren verkennen dich und wissen von keinem Schlafe, als dem Schatten, den du in jener Dämmerung der wahrhaften Nacht mitleidig auf uns wirfst.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gediegenes Silber, Gediegenheit, gedieh, gediehen, gedient, Gedingarbeit, Gedinge, Gedingearbeit, Gedingelohn, Gedinglohn,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接