有奖纠错
| 划词

Gemeinschaften zusammenzubringen, um humanitäre Anliegen wie Ernährungsunsicherheit, Wasserversorgung, Gesundheit und die Bedürfnisse von Kindern anzugehen, dient ebenfalls der Konfliktprävention, weil damit Wege zum Dialog und zur wechselseitigen Zusammenarbeit geebnet werden.

将各社区团结起来共同解决人道主义问题,如粮食匮乏、供水、卫生儿童的需要等也可通过打对话互利合作的途径来预防冲突。

评价该例句:好评差评指正

Die Süd-Süd-Zusammenarbeit verstärkt unterstützen, als Mittel zur Förderung der Entwicklung in Afrika und in den am wenigsten entwickelten Ländern durch die Erhöhung der Investitionen und des Transfers geeigneter Technologien im Wege wechselseitiger Vereinbarungen sowie durch die Förderung der Humankapitalentwicklung und der Technologieentwicklung auf regionaler Ebene, unter anderem durch Zentren für Technologieförderung.

加强对南南合作的支助,通过彼此商定的安排促进投资适当技术的转特别是通过促进技术心推动区域人力资源技术展,作为促进非洲最不达国家展的手段。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht ermutigt der Rat all diese Akteure nachdrücklich zu einer Verstärkung ihrer Zusammenarbeit in Bereichen wie der frühzeitigen Benennung von Situationen, die Friedenskonsolidierungsmaßnahmen notwendig machen; der Definition von Zielen und vorrangigen Bereichen der Friedenskonsolidierung; der Herbeiführung einer integrierten Reaktion auf operativer Ebene mit Hilfe wechselseitiger Konsultationen; der gemeinsamen Überwachung friedenskonsolidierender Tätigkeiten und der Aufstellung eines Katalogs der besten Verfahrensweisen und der gewonnen Erfahrungen auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung.

在这方面,安理会极力鼓励上述所有行动者在下各领域加强合作:早确定需要建设平的局势;界定建设平的目标优先领域;通过相互协商拟订综合行动对策;联合监测建设平活动;汇编建设平领域的最佳做法经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Die soziale Entwicklung erfordert nicht nur Wirtschaftstätigkeit, sondern auch den Abbau der ungleichen Verteilung des Reichtums und eine gleichmäßigere Verteilung der Früchte des Wirtschaftswachstums innerhalb der einzelnen Länder und zwischen ihnen, so auch die Verwirklichung eines of fenen, gerechten, sicheren, nichtdiskriminierenden, berechenbaren, transparenten und multilateralen, auf Regeln gestützten internationalen Handelssystems, das ein Höchstmaß an Chancen eröffnet und soziale Gerechtigkeit gewährleistet und dem wechselseitigen Zusammenhang zwischen sozialer Entwicklung und Wirtschaftswachstum Rechnung trägt.

社会展不仅需要经济活动,而且也需要在各国之内各国之间减少财富分配方面的不平等更平等地分配经济增长的利益,包括实现一个放、平等、稳固、不歧视、可预测、透明化按规则运作的多边国际贸易体系,并保障社会正义确认社会展与经济增长之间的相互关联。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hinterster, Hintersteven, Hinterstoßen, Hinterstoßmaschine, Hinterstrang, Hinterteil, hintertreffen, hintertreiben, Hintertreppe, Hintertreppenroman,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哲学影院

Wir wissen wechselseitig, was wir meinen und wovon wir reden.

我们彼此知道,我们想的是什么、谈论的是什么。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Ohne die wechselseitige Fürsorge, ohne die Bereitschaft, sich einzuschränken, um Leben zu schützen, wäre das nicht möglich gewesen.

如果没有相互的关心照顾,如果没有克己以维护生活秩序的决心,那么战胜疫情是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月合集

Die alten Seilschaften funktionierten noch bestens, die Mitarbeiter des Amts stellten sich wechselseitig sogenannte " Persilscheine" aus.

旧集团仍然完美运作,办公室的员工互相发出所谓的“Persilscheine” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Die Stimmung im Lande wurde getragen von einem wechselseitigen Misstrauen, das auch die künftigen Debatten um den Datenschutz prägen sollte.

该国的情绪因相互不信任而持续,这也是未来关于数据保护辩论的特征。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

" So dass Frau Ghoniem und ich wechselseitige sehr bizarre Emails austauschen, weil die Behörden untereinander lehnten eine Kommunikation ab" .

“因此,戈尼姆夫人和我交换了非常奇怪的电子邮件,因为当局拒绝相互沟通” 。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es kann nicht sein, dass man sich wechselseitig vorhält, wer die höheren Abiturzahlen hat, um dann dem anderen Bundesland die Abiturienten abzuluchsen.

不能互相指责谁拥有更高的 Abitur 数字,以便然后哄另一个联邦州的 Abitur 毕业生。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Solange wir das immer nur an Wochenende bei Ihnen im Radio austauschen und dann wechselseitig hören, was der andere gesagt hat, wird es natürlich kein gutes Konzept.

Ramelow:只要我们只在周末在你的收音机上交换,然后互相听对方说什么,这当然不是一个好主意。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Deshalb müssen wir uns an einem Tag wie heute auch ehrlich befragen, wie wir miteinander umgehen, wie viel wechselseitigen Respekt wir vermitteln und wie wir die Demokratie vor denen schützen, die sie missachten, die sie verachten.

因此,在今天这样的日子里,我们也必须真诚地问自己,我们要如何对待彼此,我们互相之间表达了多少尊重,以及我们要如何保护民主不受那些无视它、蔑视它的人侵害。

评价该例句:好评差评指正
Das Kapital

Das ist die umlaufzeit und produktionszeit schliessen sich wechselseitig aus.

评价该例句:好评差评指正
Das Kapital

Die warenkapitale machen sich wechselseitig ihren Platz auf dem Markt streitig.

评价该例句:好评差评指正
浮士德 Faust

Er faßt Siebeln bei der Nase. Die andern thun es wechselseitig und heben die Messer.

评价该例句:好评差评指正
Mit Erfolg C1

Bewegung und Sport müssen in einer wechselseitigen Harmonie mit Ausrufezeichen stehen.

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年9月合集

Es ist ein Geben und Nehmen, das für wechselseitige Inspiration sorgt – etwa durch Kubins renommierten Schriftstellerfreund Yang Lian

评价该例句:好评差评指正
Das Kapital

Abweichungen, die sich wechselseitig ausgleichen, Sobald sie sich decken, hören diese Kräfte anders, aber mit dem Zins vom geldkapital.

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Nordkorea und Malaysia verhängen wechselseitig Ausreiseverbote: Der Streit zwischen Nordkorea und Malaysia in der Giftmord-Affäre um den Halbbruder des nordkoreanischen Machthabers Kim Jong Un eskaliert.

评价该例句:好评差评指正
Das Kapital

Wie diese wechselseitigen Vorschüsse der Produzenten und Kaufleute untereinander die eigentliche Grundlage des kredits bilden, So bildet deren zirkulationsinstrumente der Wechsel die Basis des eigentlichen kreditgelds, der Banknoten und so weiter.

评价该例句:好评差评指正
Phaenomenologie des Geistes

Der Geist und die Substanz ihrer Verbindung ist also die gegenseitige Versicherung von ihrer Gewissenhaftigkeit, guten Absichten, das Erfreuen über diese wechselseitige Reinheit und das Laben an der Herrlichkeit des Wissens und Aussprechens, des Hegens und Pflegens solcher Vortrefflichkeit.

评价该例句:好评差评指正
Das Kapital

Zweitens, dass, soweit wir den direkten warenaustausch betrachten, diese waren beiderseits in den annähernd dem wechselseitigen Bedürfnis entsprechenden verhältnismängen produziert werden, was die wechselseitige Erfahrung des Absatzes mitbringt und was so als Resultat aus dem fortgesetzten Austausch selbst herauswächst.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hinterwandsperrschichtzelle, hinterwärts, Hinterwetzwinkel, Hinterwurzel, Hinterzeug, hinterziehen, Hinterziehung, Hinterzimmer, Hinterzwiesel, hintragen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接