Die Zuschauer belagerten die Tischtennisspieler wegen Autogramme.
观众簇拥着乒乓球运动员要求签名。
Das Kind verachtet ihn wegen seiner Feigheit.
个孩子由于的怯懦而鄙视。
Sie mögen sie besonders wegen ihrer Hilfsbereitschaft.
们喜欢她尤其是因她的乐于助人。
Er grämte sich wegen des großen Verlustes.
一大损失而忧伤。
Der Führer fragt beim Finanzamt wegen Steuer nach.
领导在税务局询问赋税情况。
Du brauchst dich wegen seiner Krankheit nicht zu beunruhigen.
你不必的病担心。
Auf dem Flughafen gab es viele Verspätungen wegen Nebels.
由于大雾,机场有很多延误。
In der Familie kam es oftzu Streiteren wegen der Kinder.
家中常孩子发无休止的争吵。
Der Schiedsrichter stellte den Spieler wegen eines Fouls vom Platz.
个运动员由于犯规,裁判员令离场。
Alle bewundern Hans wegen seiner Leistung und ihm Beifall klatschen.
大家赞赏汉斯的成绩并鼓掌。
Er ist mir zwar unsympathisch, aber ich achte ihn wegen seiner Leistungen.
虽然我不喜欢,但是我尊出的成绩。
Die Staatsanwaltschaft Bochum ermittelt gegen Postchef Zumwinkel wegen des Verdachts der Steuerhinterziehung.
波鸿检察院因德国邮政集团公司总裁楚穆温科尔涉嫌逃税而对其展开调查。
Beim Sport war er mir gegenüber wegen seiner schlechten Augen im Nachteil.
由于眼睛不好,搞体育运动不如我。
Die Olympisches Komittee sperrt den Spieler wegen eines schweren Fouls für drei Monate.
由于严犯规奥委会处罚个运动员停赛三个月。
Er wurde wegen (schwerer) Nötigung verurteilt (bestraft).
因(严)侵犯人自由而被判处徒刑(被罚)。
Sie rennt wegen jeder Kleinigkeit zum Arzt.
了一点小毛病她就跑去找医。
Ich hätte eine Anfrage wegen der Übernachtung.
我想问一问过夜的费用。
Der großen Kälte wegen bleiben wir zu Hause.
(雅)由于天气很冷,我们呆在家里。
Der Mann bleibt wegen der Verspätung im Flughafen.
个男人因飞机晚点而待在机场。
Kunden sind verärgert wegen Schwierigkeiten bei der Reklamation.
顾客被惹怒了,因在索赔过程中遭到困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Kandidat ist überall wegen des Flugzeugs.
因为有了飞机,竞选人飞往全国各地。
Es drohen Seuchen wegen der hygienischen Verhältnisse.
由于卫生条件,存在流行病的风险。
Ihr seid bestimmt alle wegen der Bewerbung hier.
你肯定都面试的吧?
Drinnen lagen sie im Bett, der Kälte wegen.
因为寒冷,都躺在床上。
Aber der Absatz fällt ein bisschen wegen der Aufwertung.
但由于货币升值,销售有点下降。
Sonst sperr ich euch Komiker wegen geschmacklosen Humor ein!
不然我马上把你关起!
Manchmal müssen Dichter sogar wegen ihrer Schriften ins Gefängnis.
有时候,大作家甚至要因为自己的文章而入狱。
Ja, ich bin heute auch gestresst wegen dem Termin.
的,今天因为这个预约也感到很有压力。
Das ist leider wegen der Deaktivierung unserer Kanone nicht möglich.
不幸的,由于我的枪被停用了,这不可能的。
Ich glaube aber, viele jüngere Besucher kommen nicht wegen der Tradition.
但我认为,许多年轻点的拜访不因为传统。
Ich habe heute einen Streit mit Ricky wegen seiner Mutter gehabt.
我今天因为他的妈妈和Ricky吵架了。
Weniger Work, mehr Life und weniger Antrieb wegen ... na ja, Depressionen.
工作减少,生活增加,动力降低,因为… … 好吧,抑郁症。
Wann fahren wir wegen des schlechten Wetters nach Hause? Morgen.
因为天气恶劣,我什么时候开车回家?答:明天。
Aus Albert wird Anton, wohl wegen Albert Einstein, der Jude ist.
阿尔伯特变成了安东,可能因为阿尔伯特·爱因斯坦个犹太人。
Dabei hält man sie bei ihrer Fertigstellung für unsinkbar – schon wegen ihrer Maße.
而在其完工时,由于其规模庞大,它被视为永不沉没的。
Ich rufe an wegen der 1-Zimmer-Wohnung.
我打电话的原因寻求1室的房间。
Also es geht um Entschädigungszahlungen an andere Länder wegen dem Ersten Weltkrieg.
也就一战后德国向其他国家赔款金额的问题。
Fahren Sie nach Deutschland wegen eines Kooperationsprojekts?
A :您为了一个合作项目去德国吗?
Die nutzen ihre Wasserressourcen sehr effizient, aber es reicht nicht aus wegen der großen Flächen.
他非常有效地利用他的水资源,但由于面积大,这还不够。
Viele Touristen kommen tatsächlich wegen der Ega nach Erfurt.
许多游客实际上因为爱迦公园才到艾尔福特的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释