有奖纠错
| 划词

Die Mandatsträger und ihre Arbeitsmethoden werden von den Mitgliedstaaten zunehmend kritisiert, oftmals aus widersprüchlichen Gründen.

会员国越来越多地批评负责执行任务者和他们的工作方法,其理由却常常相互矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Zu den wesentlichen Ursachen für die gegenwärtige Situation zählen widersprüchliche und unzureichend koordinierte makroökonomische Politiken und unzureichende Strukturreformen, die weltweit untragbare makroökonomische Ergebnisse nach sich zogen.

造成目前局势的素包括宏观经济政不连贯和协调不良,构方面的改革,而造成不可持续的全球宏观经济果。

评价该例句:好评差评指正

Die Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit verlief oft unsystematisch und geberorientiert, was zu einer widersprüchlichen Entwicklung der Justiz- und Sicherheitsinstitutionen und zu kurzfristigen, oberflächlichen Erfolgen auf Kosten längerfristiger, nachhaltigerer Reformen geführt hat.

法治援助往往是零敲碎打且受到捐助方的驱动,果造成司法和安全机构的对立发展,取得的短期、表面利益也以较长期的可持续改革为代价。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gartenkolonie, Gartenkunst, Gartenlaube, Gartenlokal, Gartenmauer, Gartenmeister, Gartenmöbel, Gartennelke, Gartenparty, Gartenpflege,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

学渣充电站

Allerdings stammen einige Haustiere wie Hunde von sehr aggressiven Spezies wie Wölfe, was dieses Kriterium etwas widersprüchlich macht.

然而一些家畜起源于好斗物种,比如狗起源于狼,这一点让这个标准有一些矛盾。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also, da gibt es sehr widersprüchliche Äußerungen.

所以,有非常矛盾说法。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年12月合集

Doch jetzt, am Ende dieses Epochenwende-Jahres hört Kiew widersprüchliche Signale.

但现在,在这个转折点年, 基辅听到了相互矛盾信号。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年4月合集

Rudd war für widersprüchliche Aussagen zur Windrush-Generation scharf kritisiert worden.

陆克文因与疾风一代说法自相矛盾而受到严厉批评。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Herr Schulz hat auch auf europäischer Ebene sehr widersprüchliche Aussagen gemacht.

舒尔茨先生在欧洲层面也发表了非常矛盾言论。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Dazu gab es aber widersprüchliche Angaben.

但是,有关此信息相互矛盾。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年5月合集

Allerdings gibt es hierzu widersprüchliche Angaben.

。 但是,关于此信息相互矛盾。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Die Aussagen der Behörden scheinen widersprüchlich.

当局声明似乎自相矛盾。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Diese Geschichten zeigen, wie widersprüchlich die frühe Kirche auf die Welt wirkte.

这些故事表明早期教会在世人看来是多么矛盾。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年7月合集

Von den Separatisten gab es widersprüchliche Signale, ob ein Vertreter nach Minsk reisen wird.

关于代表是否会前往明斯克, 分离主义者发出了相互矛盾信号。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

" Insbesondere über zivile Opfer gibt es widersprüchliche Meldungen" , sagte die Kanzlerin in ihrer Regierungserklärung.

“有相互矛盾报道, 特别是关于平民伤亡报道,” 财政大臣在她政府声明中说。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Es ist müßig darüber zu spekulieren, wie die NASA heutzutage ein widersprüchliches Ergebnis wie von Viking 1 bewerten würde.

猜测 NASA 今天将如何评估像海盗 1 号这样相互矛盾结果是无稽之谈。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Der Botschafter erklärt: Wir haben widersprüchliche Positionen mit Blick auf Hoheitsgebiete: Wir sagen, die Krim ist Teil der Russischen Föderation.

大使解释说:我们在领土问题上立场相互矛盾:我们说克里米亚是俄罗斯联邦一部分。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Capellan: Ich hatte das Beispiel Biodiesel genommen, weil es ja doch zeigt, wie widersprüchlich auch die Politik da in vielerlei Hinsicht ist.

卡佩兰:我以生物柴油为例,因为它表明政治在许多方面是多么矛盾。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

In Deutschland ist die Resonanz darauf widersprüchlich, schon innerhalb der CDU. Die Vorsitzende Annegret Kramp-Karrenbauer hatte ohnehin ein robusteres Mandat der Bundeswehr im Sahel gefordert.

在德国,对此反应是矛盾,甚至在基民盟内部也是如此。 无论如何,女主席 Annegret Kramp-Karrenbauer 呼吁德国联邦国防军在萨赫勒地区获得更强有力授权。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年12月合集

Aus dem syrischen Aleppo gab es zuletzt widersprüchliche Meldungen, ob die Evakuierungsaktion noch andauert oder ob die letzten Aufständischen die Stadt nun verlassen haben.

在叙利亚阿勒颇, 最近有关于疏散行动是否仍在进行中, 或者最后一批叛乱分子现在是否已经离开这座城市报道相互矛盾。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年7月合集

Grund dafür waren auch die oft widersprüchlichen Angaben und Ankündigungen: Hatte es erst geheißen, die Schulen bleiben offen, wurden sie dann doch sehr schnell geschlossen.

原因也是经常相互矛盾信息和公告:起初说学校将继续开放,然后他们很快就关闭了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

In der unbefangenen Frechheit erkennt man den frühen Chaplin wieder, die kindliche sadistische Lust, ein Handeln, ganz aus dem Augenblick, widersprüchlich und anarchisch, frei von moralischen Fesseln.

在公正无礼中, 人们认识到早期卓别林, 幼稚虐待狂欲望,一种完全脱离当下行动, 矛盾和无政府状态, 没有道德枷锁。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合集

Dazu gab es aus dem südamerikanischen Land widersprüchliche Signale: Während Umweltminister Ricardo Salles die Unterstützung zunächst begrüßte, wies der Kabinettschef von Präsident Jair Bolsonaro das Angebot harsch zurück.

这个南美国家发出了相互矛盾信号:虽然环境部长里卡多萨勒斯最初对支持表示欢迎,但总统贾尔博尔索纳罗内阁首脑严厉拒绝了这一提议。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Ich will es gar nicht so kritisch sagen, aber es ist zumindest so, dass natürlich die Wirklichkeit in Dänemark, und auch in den anderen skandinavischen Ländern, durchaus widersprüchlicher ist.

我不想说得那么挑剔,但至少丹麦和其他斯堪纳维亚国家现实是相当矛盾

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gärungserreger, Gärungsessig, gärungsfähig, Gärungsführung, Gärungsfuselöl, Gärungsgewerbe, gärungshemmend, Gärungsküpe, Gärungslehre, Gärungsmilchsäure,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接