有奖纠错
| 划词

Die Sitzung findet wie gestern wiederum in Raum 110 statt.

和昨天一样,会议还在110号房间举行。

评价该例句:好评差评指正

Er hat sich die Arbeit für nichts und wiederum nichts gemacht.

(渐旧)他白白地干了这件工作。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe ihm geraten,es zu tun,er wiederum ist der Meinung,es sei besser,es nicht zu tun.

我曾劝他做这件事,而他却认为不做为好。

评价该例句:好评差评指正

Die Inflationsrate ist wiederum gestiegen.

通货膨胀率再次上升。

评价该例句:好评差评指正

In einigen Regionen wiederum schüren und verschärfen zwischenstaatliche Rivalitäten Bürgerkriege, die dadurch noch schwerer zu beendigen sind.

一些地区的国家间敌对状态助长了内战,使之愈演愈烈,难

评价该例句:好评差评指正

Andere wiederum befürchten, dass offene Märkte die Unversehrtheit der Kulturen ebenso gefährden werden wie die Souveränität der Staaten.

其他一些人则对开放的市场将威胁到各国文化和主权的完整感到忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Sie sind Mangelernährung, Krankheit, Missbrauch, Kinderarbeit und sexueller Ausbeutung ausgesetzt, was wiederum ihre Anfälligkeit für eine HIV-Infektion erhöht.

他们营养不良,身患疾病,遭受虐待,做童工,还受到性剥削,所有这些因素都使他们更易感染艾滋病毒。

评价该例句:好评差评指正

Dies wiederum erfordert eine stärkere Kohärenz und Koordinierung im System der Vereinten Nationen mit besonderem Gewicht auf der Konfliktprävention.

而这又反过来要求联合国系统内更加连贯协,将体的侧重点放在预防冲突上。

评价该例句:好评差评指正

Dadurch sollte die Festlegung des Zeitplans für die Versammlung erheblich verbessert werden können, was wiederum andere dringend notwendige Reformen erleichtern wird.

这样使大会能够较佳规划时间表,因而便利展开其他急需的改革。

评价该例句:好评差评指正

Dies wiederum erfordert nicht nur erneuerten politischen Willen, sondern auch die Mobilisierung und Zuweisung zusätzlicher Ressourcen auf nationaler wie auf internationaler Ebene.

这又不仅需要重新展现政治意愿,而且还需要在国家和国际一级筹集和拨额外资源。

评价该例句:好评差评指正

Die Mandate des Sicherheitsrats wiederum sollen über die nötige Klarheit verfügen, damit ein kohärentes Vorgehen der in potenziell gefährlichen Situationen dislozierten Friedenssicherungseinsätze gewährleistet ist.

因此,安全理事会的任务规定应持和平行动所需的明确性,便和行动在部署到危险四伏的状况中时能保持步一致。

评价该例句:好评差评指正

Werden solche Programme nicht erfolgreich durchgeführt, entsteht Jugendarbeitslosigkeit, was wiederum der Bildung krimineller Banden, der Gewalt sowie letztlich dem Rückfall in den Konflikt Vorschub leistet.

不能成功地执行这些方案,就会导致青年失业,助长犯罪团伙的形成和暴力行为,最终再次陷入冲突。

评价该例句:好评差评指正

Diese Mandate können wiederum die Grundlage für eine transparente und verantwortliche Partnerschaft zwischen dem System der Vereinten Nationen, einzelstaatlichen Behörden sowie bi- und multilateralen Partnern bilden.

而这些规定又是联合国系统、国家主管部门、双边与多边合作伙伴建立透明、负责的合作伙伴关系的依据。

评价该例句:好评差评指正

Dabei handelt es sich um einen dynamischen Prozess, bei dem die grundlegenden Entwicklungsziele die Notwendigkeit einer guten Staatsführung verstärken und diese wiederum den Rahmen für Frieden und Entwicklung schafft.

这一进程是充满活力的:基本的发展目标推动善政的需求,反过来,善政的做法又为和平与发展提供了框架。

评价该例句:好评差评指正

Dies wiederum bedeutet, dass das Sekretariat bei der Einsatzplanung nicht vom günstigsten zu erwartenden Fall ausgehen darf, wenn das bisherige Verhalten der örtlichen Akteure den ungünstigsten Fall nahe legt.

这就意味着,对于当地各方行为表现历来极差的局势,秘书处在筹划时不应作最好情况的假设。

评价该例句:好评差评指正

Die wahrgenommenen Mängel in der Glaubwürdigkeit des Sicherheitsrats tragen zu einer langsamen, aber stetigen Aushöhlung seiner Autorität bei, was wiederum schwerwiegende Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit hat.

安全理事会在可信度方面的明显不足,正在慢慢侵蚀它的权威,从而对国际和平与安全产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Der Leiter des IMAS könnte wiederum für den Friedensstifter routinemäßig als Ansprechpartner am Amtssitz fungieren, der für die Beantwortung sensibler politischer Fragen über raschen Zugang zu den höheren Instanzen des Sekretariats verfügt.

而特派团综合工作队的领导人则可成为停人在总部的日常联系人,这样可迅速联系到秘书处较高级别的支助人员寻求敏感政治问题的答案。

评价该例句:好评差评指正

Durch eine standardisierte Ausbildung kann sichergestellt werden, dass Friedenssicherungskräfte besser darauf vorbereitet sind, sich in eine Friedenssicherungstruppe einzugliedern, was wiederum die von den Vereinten Nationen und auf regionaler Ebene unternommenen Friedenssicherungsbemühungen verbessert.

标准化训练有助于确保各国的和部队准得更好,可合并成一个持和平部队,改进联合国和区域持和平努力。

评价该例句:好评差评指正

Es liegt daher im Interesse eines jeden Staates, mit anderen Staaten zusammenzuarbeiten, um deren dringendste Bedrohungen anzugehen, da so die größte Wahrscheinlichkeit besteht, dass die anderen wiederum mit ihm zusammenarbeiten, um die für ihn vorrangigen Bedrohungen auszuräumen.

因此,每个国家与其他国家合作,对付这些国家最为紧迫的威胁,符合每个国家本身的利益,因为这样做最大限度地扩大机会,当解决自己面临的紧迫威胁时,可望得到对等合作。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat muss sich an die Generalversammlung und an den Wirtschafts- und Sozialrat wenden, wenn dies notwendig ist, und diese Organe wiederum werden möglicherweise ihre eigenen Verfahren und ihre institutionelle Praxis entsprechend anpassen müssen, damit sie ihre Aufgaben wahrnehmen können.

必要时,安全理事会必须寻求大会和经社理事会的支援,这些机构也要为履行责任而必须整本身的程序和机构的作法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Durchströmzeit, durchstudieren, durchstürmen, durchsuchen, Durchsuchung, Durchsuchungen, Durchsuchungsbefehl, Durchsuchungsrecht, durchsurfen, durchtanzen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Und dann mit zunehmendem Alter wiederum immer früher.

然后,随着我们的年龄增长,我们又睡得越来越早。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Und selbstgemachter Stress kann sich wiederum negativ auf die körperliche Gesundheit auswirken.

自身精神的压力也会对身体健康造成损害。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Ist der Ort wiederum der Ort, an dem Sie heute leben?

个地方您如今生活的地方

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Das hängt auch wiederum mit der erwähnten US-Steuerreform von 2017 zusammen.

上述的2017年美国税收改革有关。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Und das ist gut so. Denn von ihnen ernähren sich wiederum Vögel.

当然好的,因为一方面鸟类以它们为食。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Aber das ist wiederum ein anderes Thema.

一个话题。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die wiederum bestehen aus noch kleineren Teilchen.

质子和中子又由更小的粒子组成。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Weil Eis und Schnee das Licht besonders stark reflektieren trägt dies wiederum zur weiteren Erwärmung bei.

因为冰雪反射能力特别强,又加剧了变暖。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Also, gar kein Bargeld finde ich schwierig wiederum.

一方面,我认为完全没有现金很困难的。

评价该例句:好评差评指正
我们的森林

Das wiederum löst ein Energiegewitter aus, das alles durcheinanderwirbelt.

然后引发巨大的能量变化,所有物质都在相互作用。

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

Und das wiederum sorgt dafür, dass wir mehr einkaufen.

又会导致我们买得更多。

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

Und das wiederum sorgt dafür, dass wir mehr kaufen.

也会使我们的购物欲增加。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Das hängt dann wiederum mit der persönlichen Fahrsituation und den Lademöglichkeiten zusammen.

又取决于个人的驾驶情况和充电选择。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Reaktionen lösen Reaktionen aus, die wiederum andere Reaktionen auslösen.

一个反应引起一个反应,后者有再引起别的反应。

评价该例句:好评差评指正
健康疾病

Die Erdhörnchen wiederum sind in den USA beliebte Haustiere.

而地松鼠又美国流行的宠物。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Dazu wiederum schreibt die Aktion Arbeitsunrecht.

反劳动不公行动组织也提到了点。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Die Klinik wiederum, die tauschen dann diese Frau einfach aus ja.

而诊所之后将直接换掉个代孕女性。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Und da ist wiederum Kalk im Wasser.

时又要谈到水中的石灰了。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Manche Unternehmen würden angesichts der Knappheit Chips horten, was wiederum zu Knappheit führe.

一些公司在面对芯片稀缺时会进行囤积,而又会再次导致短缺。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Die Franzosen wiederum haben das letzte Mal vor 40 Jahren gewonnen.

而法国人的上一次取胜还在40年前。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


durchtrennen, durchtreten, durchtreten das gaspedal, Durchtrieb, durchtrieben, Durchtriebenheit, Durchtriebsachse, Durchtriebswellenlagerung, durchtrinken, Durchtritt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接