Das letzte Band,das uns noch aneinanderknüpfte,ist nun zerrissen.
(转)我们之间的关完全断了。
Die zerrissenen Schuhe ließen sich nicht mehr kurieren.
(,谑)这些破法修补了.
Mein Kleid (Rock) ist zerrissen.
我的衣服(上衣)撕破了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fühlst du dich manchmal zerrissen zwischen den Aufgaben? - Ja.
你是否会有时候在这些任务之间感到纠结? -- 是的。
Hier wurde eine Stadt zerrissen, Ost- und Westmächte prallten aufeinander.
在这里,一座城市被分裂,东西方势力彼此碰撞。
In seinen schmutzigen, zerrissenen Kleidern sang der Mann für den König und dessen Tochter.
这人衣衫褴褛,为国王和他的女儿献唱。
Und die süße, melodische Stimme - Wie kann so viel Wohlklang kommen aus zerrissenen Saiten?
嗓音甜美悦耳——从断裂的琴弦上,怎么可能发出如此动人的乐音呢?
In diesem zerrissenen Herzen ist es wütend herumgeschlichen, oft – deinen Mann zu ermorden! – dich! – mich!
在我这难受的心灵里,确曾隐隐的出现过一个狂乱的想法——杀死你的丈夫!杀死你!杀死我自己!
Oh, es war so herrlich, aber es war kein Weg für Mädchen, denn sie wären mit zerrissenen Kleidern zurückgekommen.
哦,这可太美了,但那不是女孩子该走的路,因为她们的衣服会在来回中被扯破。
Dabei ist die Runde der Bischöfe ähnlich zerrissen.
主教的圈子同样被裂。
Der Sonderparteitag zum Kosovo 1999 hätte die Partei fast zerrissen.
1999 年关于科索沃的特别党会议几乎使该党分裂。
" Head Full od Honey" , das von den Kritikern nur so zerrissen wurde.
“Head Full od Honey”,被评成碎片。
Der Wald verschwindet, er wird zerstampft, zerfetzt, zerrissen.
森林消失了,它被践踏、裂、裂。
Was zerrissen ist, wird umgetauscht gegen gute Sachen.
破的换好东西。
Die CDU ist auch Teil der Regierung in Niedersachsen und etwas zerrissen zwischen Regierung und Opposition.
基民盟也是下萨克森州政府的一部分,在政府和反对派之间有些分裂。
Eine Sozialcharta, ein Beispiel für Stabilität, als Angebot an zerrissene Völker.
社会宪章,稳定的典范,作为对分裂民族的提议。
Deutlich wird am Beispiel Sachsen-Anhalts, die CDU in Ostdeutschland ist zerrissen.
萨克森-安哈尔特的例子清楚地表明,东德的基民盟已经四分五裂。
Unterwegs kommen wir durch einen kläglichen Wald mit zerrissenen Stämmen und zerpflügtem Boden.
在途中,我们穿过一片贫瘠的森林,树干折断,土壤被犁过。
– die Augen sind entzündet, die Hände zerrissen, die Knie bluten, die Ellbogen sind zerschlagen.
– 眼睛发炎,手裂,膝盖流血,肘部瘀伤。
Obwohl das Land zerrissen ist, kommen die jemenitischen Spieler des Nationalteams aus allen Regionen des Landes.
尽管国四分五裂,但也门国队球员来自全国各地。
In der Fußball-Halbzeitpause gegen 21.50 Uhr die tagesthemen über die schwierige Hilfe im politisch zerrissenen Libyen.
在晚上 9 点 50 分左右的足球中场休息期间,每天的话题都是关于政治裂的利比亚的困难援助。
Intern zerrissen, von rechts unter Druck: Es ist ein Kampf ums Überleben für die Linke.
在右翼的压力下,内部裂:这是左翼的生存斗争。
Werner Krokowski beschreibt damit, was mit den Neuankömmlingen geschah, die zerrissene, alte Kleidung trugen, ungewaschen und abgemagert waren.
Werner Krokowski 用它来描述新来者的遭遇, 他们穿着破烂的旧衣服, 没有洗过而且很瘦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释