有奖纠错
| 划词

Unser Auftrag ist nichts Geringeres, als zu helfen, gänzlich zerrüttete Gesellschaften nahezu von Grund auf zu rekonstituieren.

我们的任务确实是助几乎从零开始重建分崩离析的会。

评价该例句:好评差评指正

Friedensabkommen allein stellen jedoch nur den ersten Schritt dar, wenn es darum geht, vom Krieg zerrütteten Gesellschaften dauerhaften Frieden und Wohlstand zu bringen.

但和平协定本身只是战乱会实现持久和平与繁荣的第一步。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso wird immer mehr akzeptiert, dass souveräne Regierungen zwar die Hauptverantwortung für den Schutz ihrer eigenen Staatsbürger vor solchen Katastrophen tragen, dass aber - sollten sie dazu nicht in der Lage oder nicht bereit sein - die internationale Gemeinschaft als Ganze diese Verantwortung übernehmen sollte, wobei dies ein Kontinuum von Maßnahmen wie die Prävention, die Reaktion auf Gewalt, falls erforderlich, sowie den Wiederaufbau zerrütteter Gesellschaften umfassen kann.

越来越多的承认,虽然主权政府负有使自己的民免受这些灾难的主责任,但是,如果它们没有能力或不愿意这样做,广大会就应承担起这一责任,并由此连贯开展一系列工作,包括开展预防工作,在必时对暴力行为作出反应,和重建四分五裂的会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Häufig gestellte Fragen, Häufigkeit, Häufigkeit der Schmierung, Häufigkeitsanalyse, Häufigkeitsanalysen Amplituden Spitzen, Häufigkeitsanalysen-Amplituden-Spitzen, häufigkeitsanalysen-amplituden-spitzen, Häufigkeitsdichte, Häufigkeitsdichtefunktion, Häufigkeitsfaktor,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《少年维特的烦

Ihr sonst so rein und leicht fließendes Blut war in einer fieberhaften Empörung, tausenderlei Empfindungen zerrütteten das schöne Herz.

一向平静的心情,就像流得平均轻快的血液,此时激荡沸腾开来,千百种情感交错着,把的芳心给搅得心乱如麻的。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Bald war ihre Ehe heillos zerrüttet.

很快他们的婚姻就无可救药地破裂了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年5月合

Das Verhältnis der beiden gilt als zerrüttet.

两人的关系算是破裂了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年6月合

Das Verhältnis zum großen Nachbarland gilt als zerrüttet.

与邻国的关系被认为已经破裂。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合

Der Grund für solche Taten seien psychische Probleme und zerrüttete Familien, nicht die Waffen.

造成这种行为的原因是心理问题和家庭破裂,而不是武器。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年1月合

Beide Länder hatten Ende 2014 eine Wende in ihrem jahrzehntelang zerrütteten Verhältnis eingeleitet.

2014年底,两国开启了数十年关系的转机。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合

Der Präsident des durch den Krieg zerrütteten Landes soll im Jahr 2021 neu gewählt werden, das Parlament im Juli dieses Jahres.

这个饱受战争蹂躏的国家的总统2021年再次当选,议今年7月再次当选。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦

Du fühlst nicht, du fühlst nicht, daß in deinem zerstörten Herzen, in deinem zerrütteten Gehirne dein Elend liegt, wovon alle Könige der Erde dir nicht helfen können.

是因他感觉不出,不幸原本存在你破碎的心中,存在你被错了的头脑里;而这样的不幸,世界上所有的国王也没有办法帮忙解决啊。”

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年9月合

Der Osten der Demokratischen Republik Kongo wird seit Jahrzehnten von bewaffneten Konflikten zerrüttet.

几十年来,刚果民主共和国东部一直因武装冲突而四分五裂。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合

Andere Probleme waren hausgemacht: Die Ehen dreier der vier Kinder Elizabeths waren zerrüttet – und Ende 1992 zerstörte darüber hinaus ein Feuer Teile von Schloss Windsor.

其他问题都是自制的:伊丽莎白的四个孩子中的三个的婚姻破裂 - 1992 年底的一场火灾摧毁了温莎城堡的部分区域。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力2016年12月合

Waffenruhe in Syrien – Kämpfe gegen den IS: Die seit Mitternacht geltende Waffenruhe in Syrien weckt Hoffnungen auf eine Atempause für die Menschen in dem zerrütteten Bürgerkriegsland.

叙利亚停火——打击伊斯兰国:自午夜起生效的叙利亚停火为这个饱受内战蹂躏的国家的人民带来了喘息的希望。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年3月合

Das Verhältnis zwischen den Politikern gilt als zerrüttet.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau in 100 Sekunden

Die Mission wird nicht unter dem Dach der Vereinten Nationen stehen, sondern unter der Führung von Kenia. Eine internationale Truppe soll helfen, dass von Banden Gewalt zerrüttete krisenland zu stabilisieren.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Häufigkeitszahl, Häufigkeitszähler, häufigst, Häufler, Haufmann, Häufung, Häufungspunkt, Haufwerk, Haufwerkfilter, Haug,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接