有奖纠错
| 划词

Die Neuformulierung des Überwachungsrahmens einschließlich der neuen Zielvorgaben und zugehörigen Indikatoren gemäß den Empfehlungen der Interinstitutionellen und Sachverständigengruppe ist nachstehend dargestellt.

下文以格式编列了监测框架,包括机构间专家组建具体目标及相指标。

评价该例句:好评差评指正

Zweck der Strategie ist es, sicherzustellen, dass Opfer sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Bedienstete der Vereinten Nationen und zugehöriges Personal rasch geeignete Hilfe und Unterstützung erhalten.

《战略》确保受联合国工作人员和有关人员性剥削和性虐待受害人及时得到适当援助和支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Botschafter, Botschafterin, Botschaftskanzlei, Botschaftsrat, Botschaftssekretär, Botschaftsviertel, Botswana, Böttcher, Böttcherarbeit, Böttcherei,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Sie fühlen sich also keinem der beiden Geschlechter zugehörig.

也就是说,他们觉得自己是无性别者。

评价该例句:好评差评指正
德语

Er bat die Mutter, sie möge ihm doch das Häuschen und das zugehörige Land übergeben.

他就乞求自己的母亲,把要分给他的土地和房屋给他。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Wer diesen Begriff verwendet setzt voraus, dass jemand sich einer Gruppe oder einer Anschauung zugehörig fühlt.

任何使用这个术语的人都假设某人觉得他们属于一个群体或一个观点。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Im Unterricht lernt man zunächst, wie man Wörter in Pinyin schreibt, danach lernt man einige zugehörige Schriftzeichen auswendig.

在课堂上,你首先要学习如何用拼音写单词,然后记住一些相关的字符。

评价该例句:好评差评指正
ZDF heute show

Wir Deutschen müssen definitiv mehr tun, damit sich türkischstämmige Mitbürger bei uns zugehöriger fühlen.

我们德国人肯定需要做更多的工作,让土耳裔同胞对我们有宾至如归的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Dschenin und das zugehörige Flüchtlingslager gelten als Rückzugsort für terroristische Gruppen.

杰宁和相关难民被视为恐怖组织的避难所。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Dadurch wechseln formal nicht etwa die zugehörigen Grundstücke den Besitzer, sondern nur Unternehmensanteile.

因此,正式易手的不是相关财产,而是公司股份。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年8月合集

Und ein Großteil fühlt sich auch dem Geschlecht zugehörig, mit dem sie oder er auf die Welt kam.

而且很大一部分人还认为自己属于与生俱来的性别。

评价该例句:好评差评指正
GERMANIA

Aber davor war es wirklich schwierig, weil du immer das Gefühl hattest, du bist nicht zugehörig.

但在那之前真的很难,因为你总觉得自己不属于这里。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Der Präsident des Zentralrats der Juden, Josef Schuster, warnte, es sei zunehmend schwierig, sich in Deutschland zugehörig zu fühlen.

犹太人中央委员会主席约瑟夫·舒斯特警告说,越来越难感觉到自己属于德国。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Das Verb einsetzen und das zugehörige Substantiv Einsatz bezeichnen in gewisser Weise auch den Übergang von einem Zustand in einen anderen.

在某种程度上,动词 put in 及词 put in 也表示从一种状态到另一种状态的转变。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

" Das nenne ich Wahrnehmung, weil sie den Ton einfach als zugehörig zu einer Kategorie erleben, ohne bewusst vergleichen zu müssen" .

“这就是我所说的感知,因为他们只是将声音体验为属于一个类别,而不必有意识地进行比较。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Stattdessen entstammen die Täter der vermeintlich bürgerlichen Mitte, zu der sich alle zugehörig fühlen wollen und die sich kaum eindeutig definieren lässt.

相反,肇者来自所谓的中产阶级, 每个人都想成为中产阶级的一份子, 而且很难明确界定。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Mit der Pressure-Group meint er vor allem Akteure der sogenannten Queer-Community, die für die Interessen von Menschen eintreten, die sich nicht eindeutig dem männlichen oder weiblichen Geschlecht zugehörig fühlen.

当他说压力集团时,他首先指的是所谓的酷儿社区中的所有演员,他们为那些不明确认为自己属于男性或女性的人的利益挺身而出。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Nur etwa sieben oder acht Kinder pro Jahr würden sich später weder dem einen noch dem anderen Geschlecht zugehörig fühlen, wie viele es genau sind, könne man aber nicht sagen.

每年只有大约七八个孩子后来会觉得他们既不属于某一性别也不属于另一性别,但不能确切地说出有多少。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Die Kosten für die Planung und den Bau der Windräder und auch für das zugehörige Umspannwerk haben die Anteilseigner des Bürgerwindparks mitfinanziert und sie profitieren direkt vom Verkauf des Stroms.

风力涡轮机的规划和建设以及相关变电站的成本共同资助了社区风电场的股东和他们直接从电力销售中获益。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Das Team um den Raumfahrttechniker Hakan Kayal von der Universität Würzburg arbeitet derzeit an einem Satelliten mitsamt zugehöriger Software, die automatisch solche Anomalien im All erkennt - solche, die möglicherweise auf Leben hindeuten.

由维尔茨堡大学的空间技术员Hakan Kayal领导的团队目前正在研究一种卫星和相关软件,该软件可以自动检测太空中的这种异常情况 - 那些可能表明生命的异常情况。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年5月合集

In der Öffnungs-Modellregion Nordfriesland, zu der auch die Insel Sylt gehört, hat man erste Erfahrungen gesammelt: Am vergangenen Wochenende fragte das zugehörige Gesundheitsamt Nordfriesland in fünf Fällen Gastdaten aus der Gastronomie ab.

在叙尔特岛所属的北弗里斯兰开放示范区,已经取得了初步经验:上周末,相关的北弗里斯兰卫生部门要求餐饮业提供五起客人数据。

评价该例句:好评差评指正
GERMANIA

Ich habe innerhalb von 3 Monaten mein Türkisch komplett verlernt und nur noch Deutsch gesprochen. Für mich war das so, die Türkei hat mir den Vater genommen, deswegen möchte ich mich eigentlich nicht mehr zugehörig fühlen.

但在三个月里,我彻底荒废了土耳语,然后只说德语。我觉得土耳夺走了我的父亲,所以我原本也不想再认为自己属于土耳

评价该例句:好评差评指正
ZDF Politik und Nachrichten

Klares Ergebnis, die meisten fühlen sich Deutschland genauso zugehörig wie der Türkei.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bourgeois, Bourgeois, Bourgeoisie, Bourgeoisien, Bourgogne, Bourrée, Bourrette, Bourrettegarn, Bourretteseide, Bourrettespinnerei,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接