Mir ist bei dieser Sache nicht wohl zumute.
(转)对这件事我是有顾虑的。
Ihm war beklommen zumute.
里安。
Ihm wurde schwül zumute.
(口)感到神安.
Er ist hundeelend zumute.
。
Wie ist dir zumute?
绪怎么样?
Mir ist unheimlich zumute.
我感到一种可名状的恐惧。
Mir ist mulmig zumute.
我感到舒服。
Mir wurde ängstlich zumute.
我感到害怕。
Ihm war seltsam zumute.
有一种奇特的感觉.
Ihm war etwas bänglich zumute.
里有点害怕。
Mir war höchst unbehaglich zumute.
我非常愉快。
Mir war etwas ungemütlich zumute.
我有点儿痛快。
Mir ist bange (zumute).
我(里)害怕。
Mir ist kodd(e)rig (zumute).
我难受得想吐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Da wurde ihm ganz bang zumute, und er ging hin.
渔夫满心惶恐的去了。
Ich verstand es wohl, wie ihnen zumute war.
能理解它们的感。
Wie war mir übel zumute! Es zwickte in mir, als müsste ich zerknicken.
觉得好!被紧紧堵住了,感觉自己好像快要裂开了。
Sie stiegen hoch und höher, und dem hässlichen Entlein wurde gar sonderbar zumute.
它们越飞越高,丑小鸭子也产生了一种奇怪的感觉。
Aber wie schauerlich war uns zumute, als wir merkten, dass sich keine Leiche aus ihrer Lage bewegen ließ.
但是没有任何尸体可以从他们在的位置上被移动,当们认识到这一点时,们四肢发凉。
Wenn mir, der ich doch unschuldig bin, schon so zumute ist, wie mag es da dem Schuldigen ergehen!
这个无罪的人都有这种感觉,那么真正的犯罪者又是怎样呢!
Boah, ob Uhu Yuri gerade ganz mulmig zumute ist?
哇,猫头鹰尤里现在是不是很反胃?
Vorläufig trinken wir ihn; aber uns ist nicht wohl zumute dabei.
现在让们喝吧;但们对此并不满意。
Doch Xiang Yu war nicht nach Geschwätz und Tändelei zumute.
但项羽不想要多做解释。
Mir ist schwach zumute, wie immer nach einem Angriff, und deshalb wird es mir schwer, mit meinen Gedanken allein zu sein.
感到虚弱,像在发作后经常做的那样,而且很独自思考。
Aber eigentlich ist den Zyprern überhaupt nicht zum Feiern zumute, sagt Regierungssprecher Kyriakos Koushos im Präsidentenpalast in Nikosia.
但是塞浦路斯人真的一点都不想庆祝,政府发言人基里亚科斯·库绍斯在尼科西亚总统府说。
Obwohl den meisten Menschen momentan gar nicht nach Feiern zumute ist, wurde heute an einem Ort in China gefeiert, und zwar in Peking.
虽然大多数人现在不想庆祝,但今天们在中国的一个地方庆祝,即北京。
Zum Feiern ist der Mutter aber kaum zumute.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释