有奖纠错
| 划词

Auf der Konferenz wurden alle damit zusammenhängenden Fragen erörtert.

在会议上讨论了所有与此有的问题。

评价该例句:好评差评指正

Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten3

联合国经济、社会及有域的结构改革与恢复活力。

评价该例句:好评差评指正

Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten8

联合国经济、社会及有域的结构改革与恢复活力。

评价该例句:好评差评指正

Dazu gehört auch eine Datenbank für alle mit den Sitzungen zusammenhängenden Tätigkeiten.

还将包括一个全部会议活动的数据库。

评价该例句:好评差评指正

Eine wirksame Friedenskonsolidierung erfordert auch eine Koordinierungsstelle für die vielen verschiedenen damit zusammenhängenden Tätigkeiten.

有效的平建设还要求有一个协调中心协调建设平所产生的各种不同活动。

评价该例句:好评差评指正

Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat und damit zusammenhängende Fragen3

安全理事会席位公平分配成员数目增加问题及有事项。

评价该例句:好评差评指正

Die Generalversammlung ist das oberste zwischenstaatliche Organ für die Politikformulierung in wirtschaftlichen, sozialen und damit zusammenhängenden Fragen.

联大是就经济、社会事项制定政策的最高政府间机构。

评价该例句:好评差评指正

Praktische Handlungsstrategien zur Bekämpfung von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz sind von entscheidender Bedeutung.

打击种族主义、种族歧视、排外心理不容忍的切实的行动战略十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtshilfeersuchen und alle damit zusammenhängenden Mitteilungen werden den von den Vertragsstaaten bestimmten zentralen Behörden übermittelt.

司法协助请求以及与之有的任何联系文件均应递交缔约国指定的中心当局。

评价该例句:好评差评指正

Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat und damit zusammenhängende Fragen5

安全理事会席位公平分配成员数目增加问题及有事项。

评价该例句:好评差评指正

Ein solcher Unterricht kann in wirksamer Weise zur Verhütung und Beseitigung von Rassismus, ethnischer Diskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz beitragen.

此种教学可有效地促消除种族主义、种族歧视、仇外心理不容忍现象。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss möchte auch den Zusammenhang zwischen Artikel 29 Absatz 1 und dem Kampf gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz hervorheben.

委员会还愿强调第29条第1款与反对种族主义、种族歧视、仇外心理不容忍的斗争之间的联。

评价该例句:好评差评指正

Daher sollte der Bildung bei allen Maßnahmen gegen das Übel des Rassismus und mit ihm zusammenhängende Phänomene mit die höchste Priorität eingeräumt werden.

因此,在反对种族主义现象的邪恶势力的所有运动中,都应把教育放在最高优先地位。

评价该例句:好评差评指正

Gemäß dem obigen Beschluss wird die zweijährliche Behandlung in jeder damit zusammenhängenden Resolution zum Ausdruck gebracht, beginnend mit der sechsundfünfzigsten Tagung, soweit angebracht.

根据以上决定,从第五十六届会议开始,应在每项有决议中酌情反映项目两年制。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat unterstützt die Initiative der 'Sechs-plus-Zwei'-Gruppe, die mit Drogen zusammenhängenden Probleme in koordinierter Weise mit Unterstützung des Büros für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung anzupacken.

“六国加两国”小组倡议在药物管制犯罪办事处(药管办事处)的支持下,以协调一致的方式解决与毒品有的问题,安理会对此表示鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Ferner konnten einige Ausgaben im Ausgabenüberwachungssystem nicht verifiziert werden, da die Finanzierung der mit dem Tsunami zusammenhängenden Aktivitäten durch das OCHA nicht separat verbucht wurde.

此外,由于人道主义事务协调厅为海啸行动筹措的资金没有单独入账,因此支出跟踪系统中的支出数字无法核查。

评价该例句:好评差评指正

Wasserknappheit, Wasserverschmutzung und durch verunreinigtes Wasser verursachte Krankheiten sowie damit zusammenhängende Fragen, die beim Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung so breiten Raum einnahmen, haben schwerwiegende Folgen.

缺水、水源污染水媒疾病等问题在可持续发展问题世界首脑会议列为最重大的问题,带来重大后果。

评价该例句:好评差评指正

Jeder betroffene Staat soll ohne ungebührliche Verzögerung mit diesen Artikeln vereinbare Rechtsvorschriften über Staatsangehörigkeit und damit zusammenhängende Fragen erlassen, die sich aus der Staatennachfolge ergeben.

每个有国家应无不当拖延,就国家继承中引起的国籍其他相问题制定符合本条款规定的立法。

评价该例句:好评差评指正

Im Dezember 1999 verabschiedete die Generalversammlung das Internationale Übereinkommen zur Bekämpfung der Finanzierung des Terrorismus, das jüngste in einer Reihe miteinander zusammenhängender Übereinkommen auf diesem Gebiet.

这是该域内相互联的一系列公约中的最新一项。

评价该例句:好评差评指正

Er unterstreicht, dass diese von allen ivorischen Parteien getragene Ankündigung und die Unterzeichung damit zusammenhängender Erlasse durch Präsident Laurent Gbagbo einen wichtigen Schritt nach vorn darstellen.

安理会强调,这项得到科特迪瓦各方支持的决定,以及洛朗·巴博总统签署有法令,是向前迈出的重要一步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gallierung, gallig, Gallihydroxyd, Gallijodid, gallikanisch, Gallimimus, Gallioxyd, gallipot, Gallisalz, gallisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

校园德语

Es berät Studenten in allen mit dieser Förderung zusammenhängenden Fragen.

随着这项促进政策所有学生商讨出接连不断的问

评价该例句:好评差评指正
校园德语

Das Studentenwerk berät Studenten in allen mit dem BAFöG zusammenhängenden Fragen.

大学生服务中心为学生在所有的有关联邦教育促进法相关的问方面提供建议。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Diese Geschichte wird vor allem im Nachhinein zu einer zusammenhängenden Geschichte zusammengesetzt.

这段历史后凑成一个连贯的故事。

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

Wo sich früher riesige Braunkohlebagger ins Erdreich gruben, entstand die größte zusammenhängende Seenlandschaft Europas.

这个曾经用巨型褐煤挖掘机挖掘过的地方,形成了欧洲最大的连片湖景观。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Immer wenn ein Gefangener dem zustimmte, wurde er gebeten, damit zusammenhängende, aber größere Zugeständnisse zu machen.

当一个俘虏同意这个看法时,他会要求做出更大的让步。

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

Mit rund 4000 Baudenkmälern ist die Europastadt an der polnischen Grenze das größte zusammenhängende Denkmal Deutschlands.

这座位于波兰边境的欧洲城市拥有约4000个建筑遗迹,是德国最大的连片古迹。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202110合集

Er forderte die Politik auf, die mit Nahrungsknappheit zusammenhängenden Krisen zu bekämpfen.

他呼吁政治家解决与粮食短缺有关的危机。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und auch nach meinem Empfinden, damit zusammenhängend, die immer stärker werdende Brüchigkeit vieler menschlicher Beziehungen.

而且,在我看,与此相关的是,许多人际关系不断增加的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20237合集

Als ein zusammenhängendes Thema sollte man das nicht verstehen.

它不应该理解为一个连贯的主

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20196合集

Denn als solche – als zusammenhängende Region - haben sich die Staaten bisher kaum identifiziert.

因为作为一个毗邻的地区, 各州迄今几乎没有表明自己的身份。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20239合集

Es waren die heißesten zusammenhängenden drei Monate in der Geschichte - und der heißeste August.

这是历史上连续三个最热的份,也是最热的八

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202011合集

Und der fortschreitende Siedlungsbau im Westjordanland macht einen zusammenhängenden palästinensischen Staat mittlerweile schwer vorstellbar.

与此同时,西岸正在进行的定居点建设让人很难想象一个毗连的巴勒斯坦国。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20223合集

Eine Zwei-Staaten-Lösung mit einem zusammenhängenden, souveränen Staat Palästina ist dadurch aber fast unmöglich geworden.

然而,这使得建立一个毗邻的巴勒斯坦主权国家的两国解决方案几乎不可能。

评价该例句:好评差评指正
热点听力

Dafür brauchen die Tiere große, zusammenhängende Gebiete, in denen sie sich ungestört bewegen können.

要做到这一点,动物需要大而连续的区域,以便它们可以不受干扰地走动。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20229合集

Mathias Graf Schwerin hat allerdings auch einige kleine, nicht zusammenhängende Waldflächen und kann deswegen dort nicht jagen.

然而,Mathias Graf Schwerin也有一些小的,不连续的森林区域,因此不能在那里狩猎。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Die Hallertau gilt mit etwa 15.000 Hektar als das größte zusammenhängende Hopfenanbaugebiet der Welt.

哈勒陶占地约15, 000公顷, 认为是世界上最大的连续啤酒花种植区。

评价该例句:好评差评指正
常速听力

Inzwischen gebe es keine zusammenhängende Flammenwand mehr, sondern vielmehr eine Reihe kleinerer aktiver Brandherde, sagte ein Feuerwehrsprecher der griechischen Nachrichtenagentur ANA.

消防部门发言人告诉希腊全日空通讯社,现在不再是连贯的火墙,而是一系列较小的活跃火源。

评价该例句:好评差评指正
Tagesmaterial - flüchtig lesen

Dies ermöglicht es intuitiven Denkern, Ergebnisse vorherzusagen, Verbindungen zwischen scheinbar nicht zusammenhängenden Phänomenen herzustellen und aufgrund ihres tiefen Verständnisses innovative Theorien vorzuschlagen.

这使得直觉思考者能够预测结果,在看似不相关的现象之间建立联系,并根据他们的深刻理解提出创新理论。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20183合集

Die Türkei will nach eigenen Angaben verhindern, dass sich ein zusammenhängendes kurdisches Einflussgebiet vom Irak über Syrien bis in die Türkei bildet.

据土耳其称,它希望防止从伊拉克经叙利亚到土耳其形成一个连续的库尔德势力范围。

评价该例句:好评差评指正
化学殿堂

Zum 1. Mal in der Geschichte begriff jemand die chemischen Reaktionen Oxidation und Reduktion als zusammenhängende umkehrbare Prozesse. Nur die Erklärung war halt falsch.

历史上第一次有人将氧化和还原的化学反应理解为相互关联的可逆过程。解释错了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Galvanisation, galvanisch, Galvanisch Oberflächenschutz, galvanisch verzinkt, galvanische, galvanische behandlung, galvanische Beschichtung, galvanische Korrosion, galvanische Spannungsreihe, galvanische überzüge,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接