Gehört habe ich das zwar,aber nicht verstanden.
(这)听是听到了,但没有理解。
Ich kannte die Stelle zwar nicht,doch fand ich mich leicht durch.
虽然不熟悉这地方,但容易地找到了它。
Ich lehne alternative Medizin zwar nicht ab, aber ich halte auch nicht sehr viel davon.
尽管并不拒绝别的医学,单也对它没有什么太多的看法。
Er ist zwar alt, aber noch rüstig.
他虽然老了,但是有精神。
Es regnete zwar heftig,trotzdem gingen wir spazieren.
虽然雨下得大,是去散步了。
Wir kaufen einen Hund, und zwar einen Dackel.
买条狗,确切地说买条猎獾狗。
Ich möchte gern verreisen,und zwar nach München.
去旅行,也就是说到慕尼黑去。
Er ist ein Dichter, und zwar ein guter.
他是一个诗人,(确切地说,)一个优秀的诗人。
Wer sich vordrängt, wird zwar gesehen, aber nicht beachtet.
喜欢风头的人,会受到注视,但不会受到重视。
Er war zwar ganz gut in Mathematik, aber sonst?
他数学固然挺好,但是别的呢?
Schreib an die Großmama, und zwar noch heute!
给奶奶写信,而且今天就写!
Das Fahrrad ist zwar alt, aber es tut noch seine Dienste.
这辆自行车虽旧,却能骑。
Diese Birnen sehen zwar nach nichts aus, aber sie schmecken herrlich!
这些梨子虽然不中看,但味道好极了!
Er ist mir zwar unsympathisch, aber ich achte ihn wegen seiner Leistungen.
虽然不喜欢他,但是尊重他作的成绩。
Urlauber können bereits gebuchte Touren zwar umbuchen, aber nicht generell kostenlos absagen.
度假者可以转让已预定的旅行团,但是不能全额取消。
Er ist zwar krank, aber er muss noch zur Arbeit fahren.
他虽然生病了,可得去上班。
Dein Geburtstag liegt zwar etwas länger zurück, aber ich wünsche dir nachträglich noch alles Gute.
你的生日虽然早就过了,但是是补祝福你一切顺利。
Er war zwar schwer verletzt, aber er konnte sich noch ans Telefon schleppen.
他虽身受重伤,但能艰难地走去接电话。
Dies ist zwar ermutigend, muss jedoch relativiert werden.
这种情况令人鼓舞,但需正确看待。
Sie verfolgen zwar unterschiedliche Ziele und Zwecke, können jedoch allesamt eine wichtige Präventionswirkung ausüben.
各调查团的目的和目标各不相同,但都可以起到重要的预防作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich suche jetzt diese Schnecke, und zwar allein!
我现在就去找这只蜗牛,自己去!
Gegenwärtig belastet viele zwar die Heftigkeit der Debatte.
当前存在着(关于难民问题)非常激烈的。
Der Müllerssohn wunderte sich zwar, ging aber mit.
尽管磨坊主的儿子很惊讶,但还是跟着去了。
Und zwar unabhängig von ihrem Hofrang und ihrem Adelsrang.
而且不考虑他们的宫廷职位和爵位。
Nun wissen Sie zwar noch nicht alles über ETFs.
现在你还不知道有关ETFs的全部信息。
Ihr braucht es nicht sein, ich bin es zwar auch ein bisschen.
不需要紧张,虽然我自己也有点。
In der Ausbildung fertigst du zwar Teile für größere Maschinen und Geräte an.
虽然在训期间,你将制造大型机器和设备的零件。
34 Jahre ist er zwar schon alt, aber das ist nur eine Zahl.
他已经34岁了,但这只是一个数字而已。
Aus Angst, plötzlich nicht mehr weiter zu wissen, verwenden die meisten Redner zwar ein Manuskript.
出于害怕,大部分演讲者尽管有手稿,但是突然不知道该如何如继续下去了。
Die Umstellung auf Erneuerbare Energien stellt uns zwar vor viele Herausforderungen.
虽然转生能源给我们带来了许多挑战。
Man kann sich zwar drüber ärgern, aber man kann's ja nicht ändern.
人们能会对此感到愤怒,但却无法做出改变。
Mit Thomas kann ich mich zwar gut unterhalten, aber er arbeitet immer so viel.
我和托马斯能很好的交流,但他总是工作。
Ein Großteil kehrt nach 1990 zwar wieder nach Deutschland zurück.
1990年后,很大一部分人回到了德国。
Und zwar ohne Übertreibungen und in einfachen Worten.
不加夸张,用简单的词语。
Nein, ich war zwar allein, aber nicht einsam.
不会啊,虽然我是一个人,但并不孤独。
Die gesamte Niederschlagsmenge bleibt zwar ungefähr gleich.
总降雨量大致相同。
Ich lese lieber andere Bücher. Und zwar?
我更喜欢别的书。也就是?
Einlenken und zwar nach links, dann weiter zurückfahren.
往左边转,然后继续倒车。
Und zwar 40-50 mal in der Sekunde.
每秒达40-50次。
Er schreibt Künstlerbiografien und zwar aus Florentiner Perspektive.
他写作艺术家传记,而且是从一个佛罗伦萨人的角度出发。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释