有奖纠错
| 划词

Investitionen in die langfristige strukturelle Prävention stellen letztlich Investitionen in die nachhaltige Entwicklung dar, denn erstens kann offensichtlich inmitten eines akuten oder potenziellen Konflikts keine nachhaltige Entwicklung stattfinden, und zweitens macht ein bewaffneter Konflikt die Entwicklungsleistungen eines Landes wieder zunichte.

说到底,对长期结构性预防的投资就是对可持续发展的投资:首先,因为很显然不可能在实际或潜在冲突的环境中实现可持续发展;第,因为武装冲突将使国家发展的成就付诸东流。

评价该例句:好评差评指正

Wir haben uns auf drei gemeinsame Ziele geeinigt: erstens Übernahme der Rekrutierung, Ausbildung, Ausrüstung und Bewaffnung der irakischen Sicherheitskräfte durch Irak, zweitens Übernahme der Befehlsgewalt und Kontrolle über die irakischen Kräfte durch Irak und drittens Übertragung der Verantwortung für die Sicherheit an die Regierung Iraks.

我们已经同意三项共同目标:第,伊拉克负责伊拉克安全部队的招募、训练、装备武装;第,伊拉克负责伊拉克部队的控制;第三,将安保责任移交给伊拉克政府。

评价该例句:好评差评指正

Es gibt drei Möglichkeiten zur Stärkung der traditionellen präventiven Rolle des Generalsekretärs: erstens durch den vermehrten Einsatz von Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen sowie die Ernennung hochrangiger Abgesandter und die Einrichtung weiterer regionaler Verbindungsbüros, zweitens durch die Einleitung gemeinsamer Präventivmaßnahmen durch den Generalsekretär und den Sicherheitsrat und drittens durch die Erhöhung der im Sekretariat vorhandenen Fähigkeiten und Ressourcen für Präventivmaßnahmen, auf die in diesem Bericht weiter unten eingegangen wird.

加强长传统的预防性作用有三种可能的方法:第,增加使用实况调查团建立信任特派团,同时并任命高级特使,建立更多的区域联络办事处;第安全理事会双方联合开展预防性行动;第三,改进处的预防性行动能力资源基础。 这些将在本报告的稍后部分予以讨论。

评价该例句:好评差评指正

Heute stehen wir einem zweifachen institutionellen Problem gegenüber: Erstens haben sich die Entscheidungsprozesse in internationalen Wirtschaftsfragen, insbesondere im Bereich der Finanzen und des Handels, schon seit langem von den Vereinten Nationen weg verlagert, und keine noch so umfangreichen institutionellen Reformen werden sie wieder dorthin zurückbringen, und zweitens war in der Charta die Schaffung von Sonderorganisationen vorgesehen, die von den Hauptorganen der Vereinten Nationen unabhängig waren, wodurch dem Wirtschafts- und Sozialrat lediglich eine Koordinierungsrolle verblieb.

我们面临的体制问题是两方面的:首先,国际经济事务,尤其是金融贸易领域的决策工作,早就不在联合国进行了,而且无论多大的体制改革都无法再让它回到联合国进行了;其次,《宪章》允许设立独立于联合国主要机关的专门机构,使经济及社会理事会仅限于起协调的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ich beabsichtige, mit Unterstützung der Mitgliedstaaten die traditionelle präventive Rolle des Generalsekretärs auf vierfache Weise zu stärken: erstens durch den vermehrten Einsatz interdisziplinärer Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen der Vereinten Nationen in instabilen Regionen, zweitens durch die Entwicklung regionaler Präventionsstrategien mit unseren regionalen Partnern und den in Betracht kommenden Organen und Organisationen der Vereinten Nationen, drittens durch den Aufbau eines informellen Netzwerks herausragender Persönlichkeiten zur Konfliktprävention und viertens durch die Erhöhung der im Sekretariat vorhandenen Fähigkeiten und Ressourcen für Präventivmaßnahmen.

我计划在会员国的支持下以四种方式加强长的传统预防性作用:第,更多地使用联合国派往动乱地区的多学科实况调查团建立信任特派团;第,与我们的区域伙伴适当的联合国机关机构发展区域预防性战略;第三,建立个预防冲突的知名人士非正式网络;第四,通过加强处预防行动的能力资源基础。

评价该例句:好评差评指正

Erfolge, Rückschläge und kontinuierliche Herausforderungen machen es unerlässlich, dass wir erstens besser verstehen, welches Vorgehen in der Vergangenheit erfolgreich war und welches nicht, damit wir Wege zur Verbesserung unserer Leistung in der Zukunft finden können, zweitens, wie der Übergang von der Nothilfe und Friedensschaffung zur Aussöhnung, dem Wiederaufbau der nationalen Institutionen und der Partizipation der betroffenen Bevölkerungsgruppen zu bewerkstelligen ist, und drittens, welche Beziehung zwischen allen Formen der externen Hilfe und dem Entstehen neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen besteht.

成功、挫折目前的挑战要求我们要更好地了解:第,哪些做法是有效的,那些是无效的,以便确定我们今后如何改进我们的工作;第,从注重紧急救济建立平过渡到注重解、重建国家机构有关民众的参与;第三,各种形式的外界援助与设立新的可生存下去的国家机构之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Es findet sich dort auch ein Hinweis auf zwei prägende Elemente der Philosophie, die dem kollektiven Sicherheitssystem zugrunde liegt: erstens, dass die Verhütung bewaffneter Konflikte eine wünschenswertere und kostenwirksamere Strategie zur Gewährleistung dauerhaften Friedens und dauerhafter Sicherheit ist als der Versuch, solche Konflikte zu beenden oder ihre Symptome zu mildern; und zweitens, dass die Verhütung bewaffneter internationaler Konflikte am besten durch "friedliche Mittel erfolgt, sodass der Weltfriede, die internationale Sicherheit und die Gerechtigkeit nicht gefährdet werden", wie in Artikel 2 Absatz 3 der Charta festgeschrieben.

《宪章》还出集体安全系统基本原则的两个决定性要素:第,与试图制止武装冲突或减轻武装冲突的征兆相比,预防武装冲突是确保持久平与安全的种更可取、更具成本效益的战略;第,如《宪章》第条第三项规定,防止国际武装冲突的最佳方式是“以平方法解决,俾免危及国际平与安全”。

评价该例句:好评差评指正

Bei dem Bemühen, den ausdrücklichen Wortlaut der Charta anzuwenden, erheben sich in der Praxis jedoch drei besonders schwierige Fragen: erstens, wenn ein Staat als Antwort auf eine nicht unmittelbar drohende Gefahr für sich das Recht geltend macht, in Selbstverteidigung einen Präventivschlag durchzuführen, zweitens, wenn ein Staat eine tatsächliche oder potenzielle externe Bedrohung für andere Staaten oder Menschen außerhalb seiner Grenzen darzustellen scheint, jedoch im Sicherheitsrat Uneinigkeit darüber besteht, wie zu verfahren ist, und drittens, wenn die Bedrohung sich in erster Linie nach innen, gegen die eigene Bevölkerung eines Staates, richtet.

然而,在把《宪章》明确无误的条文付诸实施时,在实践中遇到三个尤为棘手的问题:第个国家为了应对种并非紧迫的威胁,声称它有权出于自卫,发动先发制人的攻击;第个国家似乎对它境外的其他国家或人民构成实际或潜在的威胁,但安全理事会在应当就此采取什么行动的问题上,意见分歧;第三,威胁主要是在国内,威胁的对象是本国人民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cameradecoder, Cameraschwenken, Camillo, Camino, Camion, Camionnage, Camions Bernard, Camira, CAML, Camouflage,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

完美

Und zweitens: Wie spricht man sie aus?

次,它们要怎么念呢?

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Und zweitens, die Kanzlerin stellte sich selbst als Person nie in den Mittelpunkt.

次,总理从未将自己个人置于焦点。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Und zweitens darf er, weil Deutschlands Dichterfürst seine Verse vor 200 Jahren schmiedete.

次这位德国伟大的诗人在200年前就这么写出了他的诗歌。

评价该例句:好评差评指正
讲故事

Und zweitens, weil meine Tanten mir keine Antwort auf meine Frage gaben.

次,因为我的姨妈并没有回答我的问题。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Und zweitens, die Monarchie hat sich unter der Queen langsam aber beständig gewandelt.

次,在女王的领导下,君主制已经缓慢而稳定地发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das klingt erstens schön und zweitens hat es den Vorteil, sie können jedes Jahr die Preise erhöhen.

这个名字乍一听很不错。另一方面,它的优势在于可以每年涨价。

评价该例句:好评差评指正
讲故事

Erstens waren sie sehr lustig und zweitens lebten sie in einem schönen alten Haus mitten in Schaffhausen.

首先他们很有趣,次他们住在沙夫豪森的一间漂亮的小屋里。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Das heißt, wir müssen den Frauen in Entwicklungsländern erstens eine bessere Schulbildung und zweitens eine berufliche Ausbildung ermöglichen.

这意味着,我们必须首先提供给发展中国家的妇女更好的学校,次是使职业培训成为可能。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Und zweitens konnte sie als junge Frau überhaupt noch nicht bestimmen, wo sie sich aufhält und was sie tut.

第二,作为一个小姑娘,她根本不能决定,去哪里,做什么。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Und zweitens machen wir unsere eigenen Umfragen.

次,我们进行自己的调查。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Diese wollen, zweitens, die liberale Weltordnung stürzen.

次,他们自由主义的世界秩序。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年9月合集

Und zweitens, weil das nicht irgendein Tanz ist.

次,因为这不仅仅是任何舞蹈。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wir wollen – zweitens – Impulse in der Forschung setzen.

次,我们要动研究。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und zweitens natürlich, dass nach den Regeln hier die Steuern gezahlt werden.

次,当然是按照这里的规定纳税。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月合集

Und zweitens verhindert er, dass sich eine demokratische Ukraine politisch entwickelt und wirtschaftlich floriert.

次,它阻碍了民主的乌克兰在政治上的发展和经济上的繁荣。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Dann zweitens, dass man das Thema Kennzeichnung adressiert, weil wir uns in offenen Märkten bewegen.

然后,次,标签问题得到解决, 因为我们在公开市场上运营。

评价该例句:好评差评指正
德语版TED演讲

Und zweitens: Unsere Zeitkultur favorisiert geplante, verabredete Freitzeitaktivitäten, die der Selbstoptimierung am Ende dienen, so wie Sport, Lesen und Lernen.

次,我们的时间文化倾向于有计划、有安排的度过空闲时间,这些休闲活动到头来还是为自我优化服务,如运动、阅读和学习。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Wir schauen uns an: erstens wie kommts zu dem Krieg, zweitens wie verläuft der und drittens was ist das Ergebnis.

第一,战争是如何产生的,第二,战争是如何进行的,第三,结果是什么。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Erstens, die Grundrechte der Deutschen festzulegen und zweitens, eine Verfassung auszuarbeiten

首先,确定德国人的基本权利,次,起草宪法。

评价该例句:好评差评指正
化学殿

Aber es treten zwei Probleme auf. Nämlich erstens die Verunreinigung der Welt und zweitens die Atomtheorie.

但是出现了两个问题。 即一是世界的污染,二是原子论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Camphechlor, Camphen, Camphenhydrat, Campholen, Camphor, Camphoren, Camphoron, Camphorsäure, Camphoryl-, Campics,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接