有奖纠错
| 划词

Bislang war der Sicherheitsrat bei der Auseinandersetzung mit solchen Fällen weder sehr konsistent noch sonderlich wirksam und hat sehr oft zu spät, zu zögerlich oder überhaupt nicht gehandelt.

目前为止,安全理事会在处理这些情况时,既没有行动始终如一,也没有起很大的用,常常采取行动太晚,犹豫不决,或不采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Der zögerliche Eingang von Mitteln hat darüber hinaus auch die Fähigkeit des UNHCR behindert, auf die Krise im Osten Tschads zu reagieren, die durch Flüchtlinge aus Darfur entstanden ist.

筹资速度太慢还损害了难民专员办事处应付乍得东部达尔富尔难民危机的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einnistung, Einniveaunäherung, Einniveauresonanzformel, einnutig, Einöde, Einödhof, einohrig, Einohrzaum, einölen, Einölmaschine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed Deutsch

Alte griechische und lateinische Texte warnen vor zögerlichem Sprechen.

古希腊语和拉丁语文本警告人们说话不要犹豫不

评价该例句:好评差评指正
听力 2017年4月合集

Die Weltgemeinschaft habe bislang zu langsam reagiert und Gelder flössen zu zögerlich, kritisierte Müller.

穆勒批评说,国际社会迄今为止反应太,资金流动太迟疑。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Handkarren und Eselgespanne versperren ihm die Straße, trotz des Martinshorns weichen sie nur zögerlich aus.

手推车和驴队挡住了他的道路,尽管马丁斯霍恩, 他们只是犹豫地躲避。

评价该例句:好评差评指正
听力 2022年6月合集

Für das zögerliche Verhalten wurde sie heftig kritisiert.

她因犹豫不的行为而受到严厉批评。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Für die Union ist klar: Die Bundesregierung reagiere zu spät und zu zögerlich.

对于欧盟来说,很明显:联邦政府的反应太晚而且太犹豫。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wir sagen: Wachstum auf Pump, Wachstum aufbauend auf Verschuldung, da bin ich sehr, sehr zögerlich.

我们说:信贷增长, 基于债务的增长, 我对此非常非常犹豫。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2014年8月合集

Aber eine jüngste Untersuchung deutet darauf hin, dass die sie dabei zögerlicher geworden sind.

但最近的研究表明,他们变得更不愿意样做了。

评价该例句:好评差评指正
听力 2023年7月合集

Der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen hat auf Forderungen nach einer internationalen Eingreiftruppe für Haiti zögerlich reagiert.

联合国安理会一直不愿回应为海地派遣国际干预部队的呼吁。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Damals kostete allerdings ein Buch sehr viel Geld und deshalb verliehen die Menschen nur sehr zögerlich Bücher.

然而当时书非常昂贵,因此人们借书总是很犹豫。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

2014 stellten Sie fest, dass ein Gesetz nur zögerliche Wirkungen entfalten könne, wenn zwar die Quote eingeführt werde, aber der gesellschaftliche Wille fehle.

2014年,您曾表示,只有在引入配额但缺乏社会意愿的情况下,法律才会产生犹豫不的效果。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Aber wenn die ledigen Mütter von damals schweigen und die Behörden die Akten nur zögerlich herausgeben, wird kaum Licht in dieses düstere Kapitel bundesdeutscher Geschichte gebracht werden können.

但如果当时的未婚母亲保持沉默,当局只是犹豫不地公布档案,就很难揭开德国历史的一黑暗篇章。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Wenn eine Person “herumdruckst”, sagt sie  nicht direkt das, was sie eigentlich sagen will. Stattdessen spricht sie nur langsam  oder zögerlich. Sie kommt nicht zum Punkt.

当一个人“左右为难”时,他们并确地说出自己想说的话。相反,她说话缓或犹豫。她有说到重点。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

Das ist mehr als Marketing und Gesundheitsvorsorge, sondern auch ein Stück weit Emanzipation von den Staaten, die Tedros – wie er selbst öffentlich erklärt - zu zögerlich handeln.

不仅仅是营销和医疗保健,还包括一些从各州解放出来的行为,正如特德罗斯本人公开解释的那样, 他在方面表现得太犹豫了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Ich bin da sehr zögerlich sehr oft, dass ich sehr zögerlich von den Scherben die Erde wegputze, aber ich vertraue da durchaus auf die Fertigkeiten unserer Restauratoren" .

“我经常非常犹豫,清理地球上的碎片,但我真的相信我们修复者的技能。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Ja, grundsätzlich finde ich halt, müssen die Anwohner immer besser informiert werden und dieses zögerliche Informieren finde ich einfach schlecht. Das geht uns ja schon was an."

“是的,基本上我认为居民需要得到越来越多的信息,我只是认为种犹豫不的信息是不好的。是我们担心的事情。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月合集

Die Bundesregierung gibt sich bisher zögerlich gegenüber Bestrebungen, das Instrumentarium des Klimaschutzes durch technische Lösungen zur Entnahme von CO2 aus der Luft oder zur Abscheidung aus Industrieschornsteinen zu erweitern.

联邦政府一直对扩大气候保护仪器范围的努力犹豫不些仪器具有从空气中去除二氧化碳或将其与工业烟囱分离的技术解方案。

评价该例句:好评差评指正
听力 2022年5月合集

Gut zwei Monate nach dem Einmarsch russischer Truppen in die Ukraine stuft die Regierung in Kiew die deutsche Reaktion im Vergleich zu anderen europäischen Ländern als eher zögerlich ein.

在俄罗斯军队入侵乌克兰整整两个月后,基辅政府认为德国的反应与其他欧洲国家相比相当犹豫。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年10月合集

Sicher, Ramelow hat alles Mögliche für seine Wahl getan, sogar seiner Partei Schmerzen zugefügt, als er - wenn auch zögerlich und leicht verklausuliert - anerkannte, dass die DDR ein Unrechtsstaat war.

拉米洛为他的选举尽了一切可能, 甚至给他的政党带来了痛苦, 当他承认——尽管犹豫不且略显复杂——民主德国是一个不公正的国家时。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

In dieser Härte sei das seit 50 Jahren nicht mehr vorgekommen, meint Viviane. Ja, gibt sie zögerlich zu: die Straßenschlachten, der Sturm auf den Arc de Triomphe, das sei der Bewegung anzukreiden.

Viviane 说,种严酷的环境已经有 50 年有发生了。是的,她犹豫地承认:巷战、攻占凯旋门,都应该归咎于场运动。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月合集

Darüber hinaus haben ein zögerlich umgesetzter Friedensprozess mit der Guerillagruppe FARC und fehlende Sozialreformen, die soziale Belastung durch 1,8 Millionen Flüchtlinge aus dem Nachbarland Venezuela, eine geplante weitere Privatisierung des Gesundheitswesens die Spannungen verschärft.

此外,与游击队 FARC 的和平进程犹豫不,缺乏社会改革,来自邻国委内瑞拉的 180 万难民的社会负担以及计划中的卫生系统进一步私有化加剧了紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einparkservice, Einparteiensystem, Einpass, Einpassbewegung, Einpassblatt, einpassen, Einpassfehler, Einpassfigur, Einpassmarken, Einpasspunkt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接