Cela doit être a rouvé par l' échelon supérieur.
这需要上同意。
Ces méthodes devraient être utilisables à l'échelon national.
这些方法将可用国家。
Certaines questions doivent toutefois être examinées à l'échelon intergouvernemental.
而,些问题需要政府间得到重视。
Elles sont gravement sous-représentées aux échelons supérieurs des conseils locaux.
较高的地方理事会中,妇女代表的人数严重不足。
Elle encourage aussi de telles initiatives à l'échelon régional.
会议还鼓励区域基础上的此类主动行动。
D'autres indicateurs institutionnels sont mesurés à l'échelon local.
地方面对其他的机构指标进行了衡量。
Ces questions seraient peut-être mieux traitées à l'échelon national.
也许这类问题国家面上处理最好。
Les femmes restent sous-représentées aux échelons supérieurs de la hiérarchie.
高管理的妇女人数依不足。
Les capacités devaient être renforcées à l'échelon régional et local.
必须建设区域和地方各机构的能力。
Il fallait y remédier aux échelons local, national, régional et international.
地方、国家、区域和国际各解决这些困难。
Cette question pose des enjeux intéressants aux échelons national et régional.
这问题涉及国家和区域些令人关心的挑战。
Ces efforts devaient être intégrés aux échelons mondial, régional et national.
要全球、各区域和各国将这种努力联系起来。
De plus, les travaux devraient se concentrer sur l'échelon national.
工作重点放国家。
Cela montre clairement le rôle central joué à cet échelon administratif.
这明确表明了地方当局的中心作用。
Ces engagements demandent à être confirmés à un échelon politique élevé.
这种承诺还需得到较高政治别的支持。
Le tableau 11.4 montre les trois premiers échelons du service public.
表11.4显示了公务员系统前三个等的情况。
Avec la société échelons supérieurs de la traduction et le commerce international des professionnels!
公司具有资深的翻译队伍和国际贸易专业人员!
Les conférences ont lieu à l'échelon des districts et des régions.
会议分别地区面和区域面召开。
Ce problème ne peut être réglé uniquement à l'échelon des pays.
这问题仅仅国家无法得到解决。
Nombre de mesures peuvent être prises aux échelons national, régional et international.
可以国家、区域和国际面采取许多步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis, lui et sa descendance ont grimpé les échelons pour devenir chevalier.
从此,他和他的后辈们纷纷登上了成为骑士的阶梯。
Une autre explication descendit de bouche en bouche, l'accident d'un haveur glissé d'un échelon.
忽然又传来另一种说法,说是有一个挖煤工从梯子上下去了。
Par ce froid intense, les échelons leur brûlaient les doigts.
由于严寒的缘故,他们的手指一碰梯棍,就好象燃烧起来似的。
Les charges des cadres des échelons de base ont été allégées.
“基层减负年”让基层干部轻装上阵。
Elle y a gravi petit à petit les échelons et brisé les barrières de la ségrégation raciale.
她在NASA一步步晋升,打破了种族隔离的障碍。
Et puis, si vous pouvez aussi tout simplement de ne pas vouloir monter les échelons d'une grande multinationale.
接着,如果你们也可地不想爬上大型跨国公司的阶梯。
Au bas de l’échelle, il la prit dans ses bras et la posa sur le troisième échelon du toboggan.
他们到了通往梯的梯子下面,菲利普把丽莎抱了起来,直接把她放在了第阶上。
L’arc se détentit, la flèche siffla, entraînant la corde, et vint passer entre les deux derniers échelons.
赫伯特拉满弓,那支箭带着绳子直飞出去,正射进软梯的最后两档之间。
Lorsque l’ingénieur eut atteint les derniers échelons, il sentit la surface de l’eau, qui était alors parfaitement calme.
当工程师跨到最后一档的时候,他到达水面了,这时候水面十分平静。
Un autre élément décisif, c'est un soutien politique à tous les échelons: Ville et Métropole de Montpellier, Région Occitanie.
另一个决定性因素是各政府的支持:奥克西塔尼大区的蒙彼利埃市。
D’un coup de hache, le capitaine Nemo coupa ce formidable tentacule, qui glissa sur les échelons en se tordant.
尼摩船长一挥斧子,把这条可怕的触须斩断,被斩断的触须卷成了一团在阶梯上。
À son échelon, chaque préfet doit alors lancer une grande enquête, ce qui permet d'arriver à un recensement efficace.
在这个层面上,每个省长都必须开展一次大规模的调查,便制定有效的人口普查计划。
Je vais enfin gravir les échelons dans une corporation.
我终于能在一家公司里迈上更高的阶了。
Elles vont de A à D, avec des échelons intermédiaires.
它们的范围从 A 到 D,中间别。
Non monsieur, vous êtes boursier en plus a l'échelon 6!
- 不,先生,您也是第6步的奖学金获得者!
Elle a gravi les échelons du monde politique sans vouloir brûler les étapes.
她在政治队伍中晋升,不想烧毁阶。
Il gambillait, d’une adresse de singe à se rattraper des mains, des pieds, du menton, quand des échelons manquaient.
在没有梯的地方,他就像猴子一般灵巧地用手、用脚、用下巴攀搭着各个地方,很快地向下溜。
Il monte peu à peu les échelons, part en mission en Bosnie ou en Afghanistan.
他逐渐晋升,前往波斯尼亚或阿富汗执行任务。
Oui, pour un duc ou pour un prince, mais enfin il s'agit là d'échelons inférieurs.
是的,公爵也好,太子也好,毕竟都是低的。
Plus jeune Premier ministre de la Ve République à 34 ans, Gabriel Attal a grimpé les échelons à une vitesse fulgurante.
作为第五共和国最年轻的总理,现年34岁的加布里埃尔·阿塔尔迅猛的速度攀升至了这一职位。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释