有奖纠错
| 划词

En relevant le plan d'eau d'un mètre, l'écluse associée permettait la navigation en toute saison.

铸币水坝闸将水抬1米,它水闸使船终年可以航行。

评价该例句:好评差评指正

Egalement disponible en pliage automatique des ciseaux, côté écluses, etc, bien équipée, une forte technique vigueur.

还备有全自动剪折机、锁边机等,设备齐全,技术力量雄厚。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a lancé une opération militaire pour obtenir le contrôle de cette zone et a rouvert les écluses.

斯里兰卡政府为取得对该地区控制和重新打开闸门发动了军事行动。

评价该例句:好评差评指正

Une variété de couleurs avec les écluses du document de cause, il ya d'autres styles de sacs de documents.

各种颜色带密码锁公文箱,还有其他款式公文皮包。

评价该例句:好评差评指正

Les rives ont été renforcées et des écluses installées le long du fleuve Shabelle détournent l'eau des zones cultivées.

河岸已经加固,谢贝利河水闸已将水排出耕作地区。

评价该例句:好评差评指正

La Société a avancé des équipements de production de plus de 300 séries d'entreprise moderne les mécanismes de gestion et de créer une marque internationale écluses.

本公司拥有先进生产设备三百多台套,现代化企业管理机制并致力于创建国际品牌锁具。

评价该例句:好评差评指正

Les prés remontent aux hameaux sans coqs, sans enclumes. L'écluse est levée. ô les calvaires et les moulins du désert, les îles et les meules !

草原延伸入村庄,那地方没有鸡鸣,没有打叮当。所有船闸都挂起。这是苦难地,沙漠中磨房,离岛和被弃草垛!

评价该例句:好评差评指正

Puissance de l'original en métal Fondée en 2002, dirigée par des produits de haute qualité pour créer des journaux de finition en place une série d'écluses.

原力五金创建于2002年,主导产品是以优质原木打造系列执手锁。

评价该例句:好评差评指正

Notre engagement en faveur d'une variété d'écluses, une variété d'accessoires d'ordinateur et un large éventail de vêtements, vous devez fournir une plate-forme pour le développement durable.

我司致力于各种锁具、各种电脑配件及各式各样服装交易,为你提供个可持续发展平台。

评价该例句:好评差评指正

Dongbenxizou vous permettra de le temps passé sur un seul fondateur Albert, pour vous aider à obtenir une autorisation de l'écluse de la peine de les affaires.

让您将东奔西走时间用在意创办伟业上,助您从烦锁办证事务中解脱出来。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits comprennent les bicyclettes, les voitures électriques, des motos, des auto anti-vol écluses, les principaux produits d'exportation en Europe et en Amérique, Asie du Sud-Est.

主要产品有自行车、电动车、摩托车、汽车防盗锁,产品主要出口欧美、东南亚。

评价该例句:好评差评指正

Afin de protéger cette région des inondations, le Gouvernement a beaucoup investi dans la construction et l'entretien de digues, écluses, canaux et systèmes de drainage et d'irrigation.

为了保护海岸带免遭水患,政府投入了巨额资金修筑和维护防波堤、泄洪闸、水渠和排灌系统。

评价该例句:好评差评指正

L'écluse permanente des Trois Gorges ,mise au trafic le 8 juillet 2004, est actuellement la plus grande écluse du fleuve au monde.

三峡工程双线五级永久船闸,于2004年7月8日正式通航.是目前世界江河上最大船闸.

评价该例句:好评差评指正

Je suis le piéton de la grand'route par les bois nains ; la rumeur des écluses couvre mes pas. Je vois longtemps la mélancolique lessive d'or du couchant.

沿着树林矮人行道;咆哮水流淹去我步伐。我见多了夕阳落去闲愁。

评价该例句:好评差评指正

La Slovaquie l'a invitée à se rendre sur le cours du Danube à l'endroit où les écluses en question se trouvaient et la Hongrie a accepté cette proposition.

斯洛伐克邀请国际法院访问多瑙河上处现场,那里是案件所涉及所在地,而匈牙利同意了这提议。

评价该例句:好评差评指正

Division I, fondée en 1997, la production professionnelle de diverses spécifications de câbles d'acier suspendus écluses, maille métal, couper le fil (Zha Si), produits en bois, et ainsi de suite.

我司成立于1997年,专业加工生产各规格钢丝绳吊锁、金属网片、切断丝(扎丝)、木制品等。

评价该例句:好评差评指正

Le barrage- écluse de la Monnaie, mise en service en 1838 avait 172 m de long sur 11,80 m de large, était située en aval du pont Neuf sur le petit bras de la Seine en face de l'Hôtel des Monnaies.

铸币水坝闸于1838年开始使用,长172米,宽11.8米,曾位于新桥下游,塞纳河小支流段,面对铸币宫。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, ils ont exprimé au Gouvernement panaméen leur appréciation pour la façon efficace dont il opérait et gérait le Canal sous son contrôle et ont félicité la nation pour le démarrage de la construction d'une troisième série d'écluses sur cette route stratégique au service du commerce et des communications mondiaux.

借此机会,各位部长向巴拿马政府转达对巴拿马运河在巴拿马人控制下有效运作和管理表示赞赏,并祝贺该国修建了服务于世界贸易和交通宝贵战略通道第三套船闸。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, ils ont félicité le Gouvernement panaméen de la façon efficace dont il opérait et gérait le Canal sous son contrôle et ont appuyé son initiative de promouvoir, dans l'exercice de sa souveraineté et par un référendum national, la construction d'une troisième série d'écluses en vue d'accroître les capacités du canal en tant que facteur le plus important du développement de la nation et route stratégique utile au service du commerce et des communications mondiaux.

借此机会,各国国家元首和政府首脑向巴拿马政府转达对巴拿马运河在巴拿马人控制下有效运作和管理表示赞赏,表示支持巴拿马行使主权并通过全民投票采取主动行动,推动建设第三套船闸,以加强运河目前作为巴拿马国家发展最重要资产和服务于世界贸易和交通宝贵战略通道能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


endocrinopathie, endocrinose, endocrinothérapie, endocrinotrope, endoctrinement, endoctriner, endocyme, endocymie, endocyste, endocystite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Que pensez-vous du pont des Amériques, juste après les écluses de Miraflores ?

可以考虑米拉弗洛莱斯船闸外面的美洲大桥?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais du fait de ses nombreuses écluses, le trajet prend un mois.

但由于众多船闸,这趟行程需要花费一个月。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'idéal serait donc d'agir à la hauteur de l'une des trois écluses du canal.

“那在运河的三个船闸之一动手最好的了。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Les sources de l'abîme et les écluses des cieux furent fermées, et la pluie ne tomba plus du ciel.

渊源和天上的窗户都闭塞了,天上的大雨也止住了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Au port de Decize, depuis une semaine, il faut être ponctuel pour passer les écluses.

- 在德西泽港,一个星期,你必须准时通过船闸。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le passage des écluses est une situation complexe, les navires sont tirés par quatre locomotives électriques à une vitesse très lente.

船闸处情况复杂,船在问中要由四台轨道机车牵引通过,速度很慢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Ces réservoirs fournissent l'eau douce nécessaire aux écluses par lesquelles transitent les navires.

这些水库为船只通过的船闸提供所需的淡水。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

C'est ça, c'est l'écluse de Carentan ou le sas quoi, de mise à niveau.

这样,它卡兰坦之锁或其他什么东西,调平。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Alors j'ai l'impression qu'on enchaîne les découvertes sur la baie de Carentan parce qu'on vient d'arriver à une écluse.

所以我的印象,我们在卡朗坦湾有一系列的发现,因为我们刚刚到达一个船闸。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et donc, ça s’appelle le canal du Midi, qui est classé, je crois, monument de l’UNESCO, qui est très très joli, qui est parsemé d’écluses.

所以它被叫做南部运河,我觉得它被联合国教科文组织列为了世界文化遗产,它非常漂亮,布满船闸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

A chaque passage de navires par les écluses, 200 millions de litres d'eau provenant du canal sont perdus dans l'océan.

每次船舶通过船闸时,都会有 2 亿升的水从运河失到海洋中。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

La ville dormait, des douaniers se promenaient ; et de l'eau tombait sans discontinuer par les trous de l'écluse, avec un bruit de torrent.

城市睡眠了,海关上有几个人员走来走去;水从闸孔不住地往外像瀑布一样响。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au moment de passer les écluses, il y aura à bord une dizaine d'employés de câblage, mais ils seront descendus avant la coupe Gaillard.

“过船闸时要有十几名接缆工人上船,不过船通过后他们就下去了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des applaudissements, des plaisanteries montaient, au milieu du bruit d’écluse des seaux vidés à toute volée. Par terre, des mares coulaient, les deux femmes pataugeaient jusqu’aux chevilles.

喝彩,取笑,桶中猛然泼出的水相互交织在一起。地上积满了水,她们两人立在水中,水没到她们的踝骨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La célèbre route transocéanique pourrait ne plus avoir d'eau pour ses écluses en raison des faibles précipitations Voici l'un des affluents du canal il y a 10 ans.

由于降雨量少,这条著名的跨洋航线的船闸可能会缺水。这里十年前运河的支之一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pousser sur des rails des wagons organisés en train permet de transporter de lourdes charges à moindre coût et beaucoup plus rapidement que sur des barges dans des canaux à écluses.

在铁轨上推动的货车可以比在闸渠中的驳船上花费更少的钱且更快地运输重物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les secouristes ont d'abord repéré une roue près d'une écluse puis, en fin d'après-midi, l'appareil lui-même, immergé à plusieurs mètres de profondeur.

救援人员首先在船闸附近发现了一个轮子,然后在下午结束时,该装置本身被淹没了几米深。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

L'an six cent de la vie de Noé, le second mois, le dix-septième jour du mois, en ce jour-là toutes les sources du grand abîme jaillirent, et les écluses des cieux s'ouvrirent.

当挪亚六百岁,二月十七日那一天,大渊的泉源都裂开了,天上的窗户也敞开了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La foire de la madeleine amorce son déclin en 1839. Mais Beaucaire a conservé son attractivité grâce à son canal et à son écluse sur le Rhône, porte d'entrée vers la Camargue et la mer.

玛德琳博览会于1839年开始衰落。 但博凯尔保留了它的吸引力, 这要归功于它的运河和罗纳河的锁,这通往卡马格和大海的门户。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce pont, fixe dans la partie qui s’appuyait à la rive droite de la Mercy, devait être mobile dans la partie qui se relierait à la rive gauche, de manière à pouvoir se relever au moyen de contre-poids, comme certains ponts d’écluse.

这座桥,在慈悲河右岸的一头固定的,可在左岸的一头却活动的,可以象某些运柯的吊桥一样,利用均衡锤吊起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endodynamomorphie, endodynamomorphique, endoenzyme, endogame, endogamie, endogamique, endogastrite, endogé, endogée, endogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接