On divise le gâteau en huit parts égales.
把一块蛋糕平分8。
On divise un gâteau en six parts égales.
把一块蛋糕六等分。
L'homme et la femme sont égaux.
男女平等。
2 fois 3 égale 6.
2乘以3等于6。
Quatre moins quatre égale zéro.
四减四等于零。
Il faut répartir des frais par parts égales.
应该要平均分摊费用。
Je suppose maintenant que x est égal à y.
现在假设x等于y。
Tous les citoyens sont égaux devant la loi.
法律面前平等。
12 divise par 2 est égale à 6.
/ 12除以2等于6。
Le rayon est égal à la moitié du diamètre.
半径是直径的一半。
Il lui est parfaitement égal d'être ici ou là.
对来说, 在这里还是在那里, 完全一样。
Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.
同一量的两个等量彼此相等。
Ils étaient en nombre égal. Ils étaient en pareil nombre.
数相等。
Sa paresse n'a d'égale que sa bêtise.
的懒惰只有与的愚蠢可以相比。
L’angle d'incidence est égale à l'angle de réflexion.
入射角等于反射角。
Sa bêtise n'a d'égale que sa prétention.
唯其傲慢可与其愚昧相媲美。
Un tiers est un truc divisé en trois parties égales.
三分之一就是把一个东西平均分三块。
Nous sommes huit, partageons le gâteau en huit parts égales.
一共八个,把蛋糕平分八。
La saccharine sucre beaucoup plus que le sucre, à poids égal.
糖精比同量的糖甜得多。
Nous sommes tous d’une importance égale lors du tournage d’un film.
影片拍摄的过程中,所有的工作员都是同样重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq ! - Égale - Égale cinq, ou cinq directement.
等于5。或者直接说5.
Sa renommée est sans égale sur le continent.
他的名气欧洲大陆是无与伦比的。
Et nous devrions aussi être toutes et tous égaux.
每个人都应该是平等的。
Les femmes qui veulent être les égales des hommes !
想要与男人平等的人!
D'un dédain presque égal rebutait tout le monde.
几乎所有人都戴不上去。
Eh oui, on est pas tous égaux face aux aiguilles.
是的,当涉及到针头时,感并不一致。
Et la haine qui les divisait était certainement égale de chaque côté.
现,他双方都非常仇视对方。
Que Mlle Gautier m’envoie son comte de N..., et la partie sera égale.
“让戈蒂埃小姐把她的N伯爵给打发走,就算了。”
Cette bicyclette n'a pas son égal dans tout Jolieville, à mon avis.
依之见,城,这辆自行车无与伦比。
Maître Pangloss m’a toujours dit que les hommes sont égaux ; et assurément je l’épouserai.
老师邦葛罗斯常说的,世界上人人平等;将来非娶她不可。”
Il glorifie le chef de l'État, qui devient l'égal d'un dieu, impossible à critiquer.
它颂扬国家元首,使他与神同等,无可批评。
Dieu le sait, cela m'est égal.
这些问题只有上帝才能回答,可不去操心。
Ton corps, il va se souvenir qu'étudier le français égale une frustration, égale un mauvais moment.
你的身体会记住,学习法语等于沮丧,等于糟糕的时刻。
De son côté, Néfertiti est présentée comme l'égale du roi sur les œuvres d'art du royaume.
就纳芙蒂蒂而言,她王国的艺术作品中被视为与国王平等。
J'ai dit que cela m'était égal et que nous pourrions le faire si elle le voulait.
说这对来说都一样,如果她愿意的话可以这样做。
Ça m'est égal, c'est mon père !
不乎,他是的父亲!
Mon élève, répondait Nab, et bientôt mon égal !
“的学生”,纳布回答道。
Et on vient bien entendu étaler bien partout, pour avoir une couche assez égale
当然要把果酱涂抹均匀,使蛋糕表层变得平平的。
Et tes faces opposées sont exactement égales et superposables.
你相对的两面完全一样,完全可以叠合一起。
Ça m'est égal, à n'importe quelle heure.
什么时候对来说都一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释