有奖纠错
| 划词

Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.

法院法独特的。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle des émoluments versés aux conseils commis d'office est maintenu.

继续对支付给指定律师的实行控制。

评价该例句:好评差评指正

Toute allocation d'État reçue par les fonctionnaires remplissant les conditions requises doit être déduite des émoluments des intéressés.

符合条件的工作人员领取的任何政府津贴从该工作人员的中扣除。

评价该例句:好评差评指正

En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.

如果准许不上班,工作人员在核准的缺勤期间,应领取全和其他金。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande que les propositions du Secrétaire général concernant les émoluments des juges soient approuvées.

咨询委员会建议核准秘书长关于法的建议。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait la première fois dans l'histoire des Nations Unies que les émoluments des juges seraient diminués.

这将联合国历史上第次降低法

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des émoluments versés aux conseils, le Tribunal calcule la rémunération selon un taux horaire.

关于辩护律师的问题,前南法庭按小时来支付辩护律师的

评价该例句:好评差评指正

Les traitements et autres émoluments des juges cambodgiens et autre personnel cambodgien sont à la charge du Gouvernement royal cambodgien.

柬埔寨法和其他柬埔寨人员的金和由柬埔寨王国政府支付。

评价该例句:好评差评指正

La différence entre les émoluments bruts et nets est demandée en tant que montant global au chapitre 32 des dépenses.

毛额和净额之间的差额要求作为总额计入支出第32款。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive cependant que le montant net du solde des émoluments d'un fonctionnaire ne suffise pas au recouvrement de l'impôt.

不过,有时工作人员最后净额可能不足以退还预支税款。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Ministre des finances a essayé de faire appliquer la législation fiscale sur les émoluments perçus par les parlementaires.

此外,财政在努力执行有关支付给立法人员报的税法。

评价该例句:好评差评指正

Pour les fonctionnaires qui quittent l'Organisation, le trop-perçu éventuel et les remboursements estimatifs dus sont déduits du solde de ses émoluments.

对于从联合国离职的工作人员,收到的预支款超额分减去应报销税款估计数后多付的款项,从工作人员最后中扣除。

评价该例句:好评差评指正

Le document de travail proposait deux options pour régler la question des impôts nationaux prélevés sur les émoluments versés par le Tribunal.

工作文件提出了两个备选方案,来处理国家对法庭征税的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les intérêts produits serviraient à rembourser aux fonctionnaires et aux membres du Tribunal les impôts nationaux qu'ils auraient acquittés sur leurs émoluments.

基金所产生的利息将用于偿还法庭工作人员和成员就法庭所缴纳的国家税捐。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des difficultés budgétaires de ce mois, l'Autorité palestinienne est à peine parvenu à verser les émoluments du mois de juin.

由于本月份预算短缺,巴勒斯坦权力机构几乎无法支付6月份的金。

评价该例句:好评差评指正

Cette révision a porté sur divers aspects des émoluments des volontaires, dont les indemnités mensuelles de subsistance, le logement et autres prestations.

修订涉及志愿者的各种,包括每月生活津贴、膳宿和其他福利。

评价该例句:好评差评指正

Les États Parties peuvent prendre ces traitements, émoluments et indemnités en compte pour déterminer le taux d'imposition applicable aux revenus d'autres sources.

缔约国在评估其他来源收入应缴纳的税款时,可以计及这些金、和津贴。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la pratique consistant à recruter des juges sous contrat, dont les émoluments sont supérieurs à ceux des juges permanents s'est poursuivie.

此外,使用合同聘用法并给予他们比受全职法更高的待遇这种做法仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

L'assainissement rapide des finances publiques grâce à l'amélioration du processus de recouvrement des recettes dans le but de verser aux fonctionnaires leurs émoluments.

改进税收的征收办法,借以迅速整顿公共财政,以便发放公务人员的金。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses, y compris les émoluments du personnel extérieur et les heures supplémentaires du personnel de l'Organisation, se sont chiffrées à 32 700 dollars.

外聘工作人员金和正规工作人员加班费的有关支出为32 700美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


unifilaire, unifilare, uniflore, unifolié, unifoliée, uniforme, uniformément, uniformisateur, uniformisation, uniformiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接