Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.
她朗诵了一首诗歌达情感。
Ce chanteur chante avec émotion.
这个歌手唱歌饱含深情。
Est-ce qu'il y aura un jour un robot capable de ressentir des émotions?
会有机器人能感知情感的一天吗?
L'émotion lui coupait la parole.
他激动得说不出话来。
Son cœur palpite à la moindre émotion.
他一激动心就突突跳。
La digestion peut être inhibée par l'émotion.
消化作用可以由于情绪激动而受到抑。
Il y avait de l'émotion dans sa voix.
他的声音出了激动。
La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.
人的优雅关键在于控自己的情绪。
Bon, ben, cela m’a creusé, ces émotions. Quand est-ce qu’on mange ?
运动太耗费体力了,了。们什么时候吃饭?
Elle écrit des histoires qui donnent la parole aux enfants et traduisent leurs émotions.
她写了一些故事,并在书让孩子们说话并现他们的情感。
Tu nous a donné des émotions.
〈口语〉你叫们担惊受怕。
Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.
这封信在家庭里引起一种深刻的激动了。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手的颤抖暴出他的激动。
Ceci suggère que l’expression des émotions traverse les frontières culturelles.
这个实验说明情感的达能跨越文化的界限。
J’imagine l’émotion de deux êtres qui se revoient après des années.
想象着两个人数年后重逢时的激动心情。
Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.
联合国默哀一分钟。华尔街同样弥漫在伤感气氛。
De qui sommes nous redevables de notre émotion, de nous-mêmes ou de notre objet de plaisir?
们受惠于们的情感,们自己还是们娱乐的对象?翻译的对吗?
Il intensifierait les émotions, les sensations et les performances sexuelles.
据说可增强生理和心理上的性感受和性能力。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
激动, 因为感受到这些艺术家对们有真正的友谊。
L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.
一些人在接受采访时说起这件事,情绪显得异常激动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les robots ne ressentent pas d’émotions.
但是机器人会有感情。
Le monde avait besoin de ces émotions.
世界需要这些情感。
Sur toi-même, sur comment aussi gérer tes émotions.
关于你自己,关于如何控制情绪。
Elles évoquent des images fortes, elles provoquent des émotions.
它唤起了强烈的图像,激发了情感。
La violence même de toutes ces émotions contradictoires l’y obligeait.
思考对他是习惯的,因而他也特别感到苦恼。
On ne peut pas se laisser dominer par l'émotion.
我被情绪而驱动。
Émouvoir, c'est un verbe qui veut dire provoquer une émotion.
émouvoir是一个动词,意味着引发种情感。
Ils se souviendront avec émotion de cette journée à la plage.
他将在海滩上度过美好的一。
Elle a excité une vive émotion dans le public, répliqua Guest.
“这件事引起了公众的愤怒,”盖斯德回答说。
Mon parfait petit gentleman ! s'exclama la tante Pétunia avec émotion.
“多么完美的小绅士!”佩妮姨妈激动地嚷道。
C’était ma manière de me connecter et d’exprimer mes émotions, je pense.
我想这是我连接和表达我的情感的方式。
Je me préparai à remplir mon rôle, non sans une certaine émotion.
我希望完成我的任务,但情绪上也是一点没有波动。
Pour se remettre de ses émotions, rien de tel que le marché de Sarlat.
为了恢复情绪,没有什么比Sarlat市场更合适的了。
Et si on allait manger une glace pour nous remettre de nos émotions ?
如果我去吃根冰激凌,让我重新收拾一下心情?
Je suis donc de ceux qui préfèrent privilégier l'émotion au message.
所以,比起信息,我也更注重情感。
Une enquête australienne a comparé différentes émotions négatives liées à la crise climatique.
澳大利亚的一项调查比较了与气候危机相关的同负面情绪。
Il aurait la faculté d'effacer les émotions pénibles liées à un souvenir.
它可可以消除与一段记忆有关的痛苦情绪。
Vous allez exprimer fortement vos émotions.
你会强烈地表达情感。
Voilà, de personnes. Après, on a le cas des expressions qui expriment une émotion.
是的,de personnes。然后呢,我还有表达感情的情况。
Ces jeunes artistes entrevoient la manière dont la couleur peut aussi traduire des émotions.
这些年轻的艺术家意识到一种画法,通过颜色的运用来表达感情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释