有奖纠错
| 划词

Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.

两个国家指出它们开展了喷洒非法作物行动。

评价该例句:好评差评指正

Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.

经计算发现,通过使,现在农民在每亩地上可以节省大约1 630卢比。

评价该例句:好评差评指正

Certaines interventions environnementales correctives (par exemple, épandage de sols non contaminés) pourraient servir dans certains endroits, en fonction de l'utilisation des terres.

视土地途不同,一些环境补救措施、例如未受污染土壤覆盖一些区域可能方便在某些特定地区采

评价该例句:好评差评指正

Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides.

诸如墨西哥和南非等一些国家报告说,利飞机喷洒除莠毁非法作物。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme.

大部分丈夫在没有妻子陪伴情况下完成买卖、售、整地、施、除草和喷药工作。

评价该例句:好评差评指正

Septièmement, il procède régulièrement à des tests d'épandage d'insecticide pour déterminer la susceptibilité ou la résistance du vecteur aux insecticides choisis pour lutter contre les vecteurs.

第七,进行例行杀虫喷洒试验,以确定害虫对选定于控制虫害杀虫敏感性或抗药性。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-cinq pour cent de la population utilisent des systèmes de traitement sur place (fosse septique et terrain d'épandage), et 75 % sont desservis par des réseaux d'égout.

25%人使就地排污系统(化粪池和砖地),其余75%则使下水道。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.

一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪藏和施作出了严格规定。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange.

伊拉克进一步争辩表示,地下水中硝酸盐成份增加可能是农田施量增加或者处理人粪便造成

评价该例句:好评差评指正

La méthodologie développée a eu pour objectif l'évaluation qualitative et quantitative des mises en défens et des plantations et l'estimation quantitative des zones d'épandage des eaux de crues.

所采方法是对不得于放牧林区和人造林进行定性和定量评估,并对洪灌区进行定量估算。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量情报表明,伊拉克已下大力气研制和试验可在无人驾驶航空器上喷撒装置。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fourni et continue d'offrir son assistance pour renforcer les activités de cet aérodrome spécialisé dans l'épandage aérien de pesticides agricoles.

与过去一样,联合国粮食及农业组织(粮农组织)继续提供协助,以维持该机场空中喷洒杀虫活动。

评价该例句:好评差评指正

Des analyses pédologiques et une meilleure synchronisation des périodes d'épandage des fertilisants, ainsi que le recours aux semis directs sous couvert, ont également donné de bons résultats dans ce sens.

已发现对此有做法包括对土壤进行测试、改进施时机、利覆盖作物和减少耕种。

评价该例句:好评差评指正

L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates.

净化工厂淤泥处理、排污系统消毒、维护工作机械化和现代化,这些都是急需解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Il soutient que l'épandage de gravier, pour lequel une indemnité a été accordée au titre de la réclamation no 5000450, préviendra une augmentation des déplacements de dunes de sable due aux fortifications militaires.

伊拉克称,第5000450号索赔赔偿铺撒碎石补救方法,将防止军事工事造成沙流动增加影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.

这个计划还为利选择性带菌媒介防治战略预先采取了措施,这些战略应该部署预先选择措施,包括喷洒杀虫、环境卫生项目和其他措施。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.

与军队使化学战不同,非国家行为者应有毒化合物,并不需要特别运载工具,如化学炸弹、炮弹、喷洒桶、火箭弹头或导弹弹头。

评价该例句:好评差评指正

Les actes pouvant être dans ces circonstances considérés comme des actes terroristes sont, entre autres, le meurtre, l'enlèvement, le sabotage, le détournement d'avion, l'épandage de poison ou d'une substance contagieuse ou l'utilisation illégale d'armes chimiques.

在这些情形下可视为恐怖罪行罪行包括:谋杀、绑架、破坏、劫持、放毒或传播传染性物质或非法处理化学武器。

评价该例句:好评差评指正

L'Équateur soutient que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔坚持认为“喷洒对人民,作物,动物,边界厄瓜多尔一边自然环境造成了严重损害,而且也构成了随着时间推移造成进一步损害严重危险”。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort des données limitées disponibles que les stratégies de gestion de la résistance aux insecticides, par exemple la rotation, l'épandage en mosaïque ou le mélanges des produits chimiques disponibles, ne permettent pas toujours d'empêcher cette résistance.

有限现有数据表明,杀虫抗药性管理战略可能并非总是能够通过诸如交替、结合或混合使现有化学品等方法防止杀虫抗药性产生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


voltammétrie, voltampère, voltampèreheure, voltampèreheuremètre, voltampèremètre, volte, volte-face, volter, voltige, voltigement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Ça, ce sont les chiffres pour l'épandage.

这些是传播的数字。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

On n'a plus de charges d'épandage de nos effluents.

- 我们的污水不再有分散负荷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Protéger les habitants de l'épandage de certains produits chimiques, c'est une priorité pour de nombreux maires en France.

- 保护居民免受某些化学品的传播是法国许多市长的首要任务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20148

Le ciel d'Antananarivo s'est brusquement obscurci aujourd'hui, envahi par des criquets qui prolifèrent dans l'île malgache malgré les campagnes d'épandage de pesticides.

塔那那利佛的天空今天突变暗,尽管进行了杀虫剂施用被在马达加斯加岛扩散的蝗虫入侵。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et au milieu, il y avait un aéroport qui était en fait, l'aéroport des avions agricoles pour ramasser leurs engrais ou leurs pesticides pour faire de l'épandage.

在中间,有一个机场,实际上是农业飞机的机场,用来捡起他们的化肥或杀虫剂进行喷洒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Vous avez le bruit des vaches, des volailles, les odeurs quand il y a de l'épandage ou les mouches que peuvent provoquer un troupeau de vaches près de chez vous.

- 您会听到奶牛、家禽的噪音,当有传播或苍蝇时发出的气味会在您家附近造成一群奶牛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20193

Il y a 4 ans, la Cour Constitutionnelle colombienne avait exigé la suspension de ce qu’on appelle des épandages sur les champs de coca. Ivan Duque, le président colombien, demande aujourd’hui aux magistrats de revenir sur cette décision.

4 前,哥伦比亚宪法法院要求暂停对古柯田进行所谓的喷洒。哥伦比亚总统伊万·杜克今天要求地方法官重新考虑这一决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232

Lors des épandages, la molécule reste en surface puis pénètre les sols.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Pour y faire face, il existe l'épandage d'insecticide, avec des conséquences pour l'environnement, mais ce sont des bornes écoresponsables qui sont désormais testées.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


volucelle, volucompteur, volume, voluménomètre, volumètre, volumétrie, volumétrique, volumineux, volumique, volumomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接