有奖纠错
| 划词

En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.

但实际上,对腐烂尸体的挖掘有可能引起大范围瘟疫的危险。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines parties du monde, les violences sexistes ont pris des proportions presque épidémiques.

世界一些地区,基于性别的暴力几乎已达到泛滥的程度。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants représentaient 72 % des malades de la parotidite épidémique.

患流行性腮腺炎的人群中儿童占72%。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux maladies endémiques et épidémiques, notre pays est peu concerné.

流行和传染不是卢森堡的主要关注问题。

评价该例句:好评差评指正

Ailleurs dans le monde, les profils épidémiques sont différents selon les régions.

其他地区的流行情况各有不同。

评价该例句:好评差评指正

Des poussées épidémiques de rougeole ont donné lieu à une intervention rapide.

对麻疹的暴发作的反应。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains de nos pays voisins, la maladie a déjà atteint des proportions épidémiques.

我们的一些邻国已遭遇这一疾

评价该例句:好评差评指正

Le rang de priorité accordé aux différents services est fonction du profil épidémique des pays.

其境内现不同类型流行的国家优先采用不同的防艾的服务。

评价该例句:好评差评指正

La Finlande est dotée d'un système d'alerte et d'enregistrement sur les maladies épidémiques.

芬兰有一种关于传染的信息和登记制度。

评价该例句:好评差评指正

Jusque récemment, la flambée épidémique actuelle concernait surtout la volaille en Asie de l'Est et du Sud-Est.

到目前为止禽流感的发生主要只影响东亚东南亚的家禽。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies les plus courantes sont les infections et les parasitoses dont beaucoup revêtent un caractère épidémique.

最流行的疾是传染和寄生虫;有许多疾已超流行性疾的范畴。

评价该例句:好评差评指正

Ce clip vidéo vise à sensibiliser le grand public au développement épidémique de cette forme moderne d'esclavage.

该录象片的目的是要提高公众对这种现代形式的奴隶制正在流行蔓延的趋势的警觉性。

评价该例句:好评差评指正

2 Faire connaître les données d'expérience épidémiques et les pratiques optimales en cas de survenue d'une pandémie.

2 交流关于防止和紧急应对大流行措施的经验和最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

La famine, les poussées épidémiques et, plus directement, la violence, ont entraîné la mort de quelque 400 000 personnes.

饥荒、流行的暴发和直接暴力导致大约400 000人丧生。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes inquiets de voir que la maladie se propage dans notre région, atteignant des niveaux épidémiques en Papouasie-Nouvelle-Guinée.

我们关切地看到该疾在我们区域扩散,在巴布亚新几内亚达到流行的程度。

评价该例句:好评差评指正

La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.

在这次爆发中的血性大肠杆菌的有性根源能够引起肠内血。

评价该例句:好评差评指正

La situation sanitaire était également fragile en raison de poussées épidémiques régulières de choléra et de la persistance de l'insécurité alimentaire.

该国仍然易受保健问题的影响,霍乱多次爆发,粮食持续匮乏。

评价该例句:好评差评指正

La poussée épidémique a pris fin lorsque le lot de vaccins incriminé, qui avait été fourni par le Ministère, a été épuisé.

卫生部供应的数批疫苗被指为祸根;这些疫苗用完后,发率就降低

评价该例句:好评差评指正

Il est à prévoir que la portée, la périodicité et la gravité des flambées épidémiques se modifieront sous l'effet de changements climatiques.

据估计,这些疾的发范围、间和严重程度将随气候的变化而变化。

评价该例句:好评差评指正

Les profils épidémiques nationaux et locaux doivent déterminer la répartition des ressources affectées à la réalisation des objectifs nationaux en matière d'accès universel.

国家和地方流行的性质应决定用于实现国家确定的普防治目标的资源分配。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


藏入地窖, 藏身, 藏身处, 藏身之处, 藏书, 藏书(图书馆、博物馆的), 藏书标签, 藏书家, 藏书楼, 藏书章,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Après chaque vague épidémique, les salariés retournent au bureau.

每次疫情爆发结束后,员工都会回到办公室。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Diagnostiquer la fièvre épidémique revenait à faire enlever rapidement le malade.

一旦诊断为瘟疫就意味着把病人立即送走。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Dans ce contexte de reprise épidémique, il nous faut en même temps redoubler de vigilance.

在这种流行病卷土重来的背景下,我们必须同时加倍警惕。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Comme lors de la première vague épidémique, l'est du pays est plus impacté que l'ouest.

和第一波疫情时一样,东部地区的感染情况西部地区严重。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On le sait, les États-Unis enregistrent d’ores et déjà un bilan épidémique dramatique avec près de 70 000 morts.

大家都知道,现在美国的疫情非常严重,死病例接近7万。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Les responsables de la santé ont lié la récente apparition épidémique à la souche du variant découvert premièrement en Inde.

卫健委负责人认为新的感染先在印度发现的毒株高度同源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un nouveau record face au rebond épidémique.

面对疫情反弹再创历史新高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Toutes les régions sont en phase épidémique.

所有地区都处于流行阶段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La région vient de passer en phase épidémique.

该地区刚刚进入流行阶段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Toutes les régions sont en phase épidémique, en rouge sur la carte.

所有地区都处于流行阶段,在地图上以红色表示。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Pour tenter d'enrayer cette flambée épidémique, revoilà le masque obligatoire dans les rues.

为了阻止这次疫情,这里是街头的强制性口罩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

En tous cas, Pékin a procédé à un important changement de sa stratégie épidémique.

不管怎样,北京的防疫策略发生了重大变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Faut-il s'inquiéter du nouveau variant à l'origine de ce petit rebond épidémique?

我们是否应该担心这次疫情小幅反弹的源头出现新变种?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Faut-il craindre une nouvelle vague épidémique?

我们应该担心新一波疫情吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Autre titre de l'actualité, ce rebond épidémique qui interroge en ce début des vacances d'été.

- 另一个新闻标题,这种流行病反弹在暑假开始时提出了问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Des soignants exsangues et en sous-effectif, couplés à un double épisode épidémique.

不流血且人手不足的护理人员,再加上双重流行病。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L.Delahousse: En France, une vague épidémique en cours, avec des hospitalisations en hausse.

- L. Delahousse:在法国,流行病正在蔓延,住院人数在增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

MM : Cette flambée épidémique catastrophique en Inde suscite un élan international de solidarité.

MM:印度的这次灾难性疫情正在引起国际社会的声援。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Et après la Chine, ça a été le deuxième pays qui a vu sa courbe épidémique baisser.

继中国之后,它是第二个其流行病曲线下降的国家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12月合集

CP : La vague épidémique qui a débuté mi-novembre ne s'affaiblit pas malgré les restrictions sanitaires.

基督邮报:尽管受到卫生限制,但始于11月中旬的流行浪潮并没有减弱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


藏医藏药, 藏语, 藏原羚, 藏在树后, 藏拙, 藏踪, 藏族, 藏族的, , 操阿拉伯语的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接