有奖纠错
| 划词

Le chardon est une plante épineuse .

蓟是一种 带刺植物。

评价该例句:好评差评指正

C'est une fleur avec la tige épineuse .

这是一朵茎上带刺的花。

评价该例句:好评差评指正

Cette question très épineuse ne devrait pas être incluse dans le texte.

这一棘手的问不应列入案文中。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des questions les plus épineuses ont trait à la définition du terrorisme.

一些最困难的问涉及到恐怖主义的定义。

评价该例句:好评差评指正

Cela était particulièrement important vu les nombreuses questions souvent épineuses confiées à la Commission.

配给委员会的问范围广泛,而且往往非常困难,这尤其难能可贵。

评价该例句:好评差评指正

La situation est plus complexe et épineuse.

局势变得更加复杂,充满各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Des questions épineuses ont été soulevées pour capter l'attention voulue.

困难的问得到强调和更大关注。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne doutons absolument pas que ce sont des questions épineuses.

我们不怀疑这些是棘手问

评价该例句:好评差评指正

L'application de certains principes convenus de gouvernance reste une question épineuse.

某些议定的治理原则的落实仍然是一个棘手问

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci traite du transfert de responsabilités, question qui, dans de nombreux ordres juridiques, est notoirement épineuse.

第2款论及责任转移这一问,这在许多法域都是出名的棘手问

评价该例句:好评差评指正

La Directrice exécutive a déclaré en conclusion qu'elle avait abordé certaines questions très épineuses et controversées.

执行主任在结束讲话时承认,她触及一些非常敏感和有争议的问

评价该例句:好评差评指正

Il existe d'autres questions épineuses encore, comme par exemple celle du veto.

还有其它存在争议的问,例如否决权问

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons voir cette question épineuse entièrement réglée le plus rapidement possible.

我们希望能够尽快彻底解决这一棘手的问

评价该例句:好评差评指正

Au cœur du conflit du Moyen-Orient se trouve l'épineuse question de la Palestine.

中东冲突的核心是棘手的巴勒斯坦问

评价该例句:好评差评指正

Nous vous souhaitons pleins succès dans la réalisation des tâches épineuses qui vous attendent.

我们祝你在应付你面前的具有挑战性的任务取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de la perspective de pouvoir jeter la lumière sur cette question épineuse.

我们欢迎公开讨论这一棘手问的想法。

评价该例句:好评差评指正

C'est le lieu pour ma délégation d'aborder l'épineuse question des conflits en Afrique.

对我国代表团来说,这是一个讨论棘手的非洲冲突问的适当时刻。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question très épineuse qui mérite qu'on la traite avec beaucoup d'attention.

这是一个应当谨慎处理的非常敏感的问

评价该例句:好评差评指正

Telle est la question épineuse que je souhaite poser à l'occasion de la présente session.

我想向各位提出这个问,作为对本届会议提出的一个难

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons ardemment que l'unité du Conseil soit retrouvée s'agissant de l'épineuse question iraquienne.

我们诚恳希望安理会将在棘手的伊拉克问上恢复一致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tyrosinurie, tyrosol, tyrothricine, tyrotoxicon, tyrotoxicose, tyrrellite, Tyrrhénien, tyuyamunite, tzar, tzarévitch,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Par ailleurs, il arrive que des formations superficielles de la tige soient épineuses.

此外,茎杆的表层结构也有可能会带刺。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Les Euphorbes sont les plantes grasses et épineuses qui dominent en Afrique.

地都是这种多肉多刺植物。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Là, nous sommes devant une plante grasse et épineuse de la famille des Euphorbiacées.

现在,我们面前的是大戟科多肉多刺的植物。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Après des négociations épineuses, l’Autriche, la Finlande et la Suède sont entrées dans l’Union en 1995.

经过艰难的谈判,奥地利、芬兰和瑞典于1995年加入欧盟。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Tu es capable de manger des plantes très épineuses et même des cactus aie aie aie !

你可以吃常棘手的植物,甚至仙人掌哎哟哎哟哎哟!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Cette épineuse question du financement des joyaux de notre patrimoine.

这个棘手的问是为我们遗产的宝石融资。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Reste la question épineuse du partage de cet or bleu.

- 分享这片蓝金仍然存在棘手的问

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

" Le dernier duel" nous pose la question épineuse de la place de la femme dans la société française du Moyen âge.

《最后的决斗》提出了一个棘手的问:中世纪法国社会中女性的地位是什么?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Elle donna un coup sec à une plante épineuse qui rétracta aussitôt les longs tentacules qu'elle avait sournoisement glissés sur l'épaule du professeur.

她在一棵长着尖刺的深红色植物上猛拍了一下,使它缩回了悄悄伸向她肩头的触手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On a trinqué, hier, à la Maison-Blanche, lors du dîner entre J.Biden et E.Macron, mais a-t-on réglé pour autant l'épineuse question du protectionnisme?

昨天,在 J.Biden 和 E.Macron 共进晚餐期间,我们在白宫举杯祝酒,但我们解决了棘手的保护主义问了吗?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

C'est-à-dire qu'il a proposé de remettre à plus tard et si possible à jamais la question épineuse de la colonisation et de sa définition.

也就是说,他提议把棘手的殖民问及其定义推迟到以后,果可能的话,永远推迟。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L’Europe du Nord, et en particulier l’Allemagne, refusant de payer indéfiniment pour l’Europe du Sud jugée moins rigoureuse quant à la question épineuse des déficits.

北欧,特别是德国,拒绝无限期地为南欧支付,被认为在棘手的赤字问上不那么严格。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais avec les avantages de la numérisation, surgissent aussi des questions assez épineuses : par exemple, est-ce qu'on peut léguer des actifs en crypto monnaie en guise de testament ?

但凭借数字化的好处,还有一些相当棘手的问,我们可以将加密货币资产作为遗嘱遗赠吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Commençons ce journal par une question plutôt difficile, voire épineuse, comment aujourd'hui faut-il arrêter ou pas de manger du poulet et du saumon pour notamment sauver la planète?

让我们从一个相当困难甚至棘手的问开始这篇日记,今天我们应该何停止吃鸡肉和鲑鱼, 特别是为了拯救地球?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

L’accord sur l’épineuse question de la pêche est en tout cas très clair : le Royaume-Uni va retrouver le contrôle de son domaine côtier, de sa zone économique exclusive.

无论何,关于棘手的渔业问的协议常明确:联合王国将重新控制其沿海领地,即其专属经济区。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La route devint alors extrêmement difficile. Les plaines sablonneuses étaient hérissées de « spinifex, » une herbe épineuse qui porte à Melbourne le nom de « porc-épic. » Elle mettait les vêtements en lambeaux et les jambes en sang.

路上充满了蒺草,开始难走起来,这种草又叫作“箭猎”,墨尔本人都习惯这样叫。走路不小心,它可以撕破你的裤腿,刺得你的脚鲜血淋淋。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

On appelle ça une capsule épineuse, qui s'ouvre par des valves, et à l'intérieur d'un fruit, il y a une ou plusieurs graines et ce qui va avoir des propriétés médicinales, chez le marronnier, ce sont ses graines.

它被称为刺蒴果,它用瓣膜打开,在果实内部,有一个或多个种子,而在七叶树中,具有药用价值的是它的种子。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Là, les buissons de poivriers remplaçaient les haies épineuses des campagnes européennes ; des sagoutiers, de grandes fougères avec leur ramure superbe, variaient l’aspect de cette région tropicale ; des muscadiers au feuillage verni saturaient l’air d’un parfum pénétrant.

这里一丛丛的胡椒树,代替了在欧农村用带刺植物筑成的篱笆,椰子树和大棵的羊齿草伸展着密茂的枝叶,点缀着这热带地区的风景。那些深色绿叶的豆蔻树播散着浓郁的香气。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Notre mise en présence, à Bergotte et à moi, ajouta-t-il en se tournant vers mon père, ne laissait pas que d’être assez épineuse (ce qui après tout est aussi une manière d’être piquante).

“我和贝戈特的相识,”他又转头对父亲说,“对他,对我,都不能不说是一件尴尬的事(也是另一种方式的趣事)。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son chien qui l'accompagne partout a aussi 2 têtes et le dragon qui garde son troupeau en a lui 7… Mais avant de terrasser le géant et ses compagnons, il doit régler une question épineuse : comment transporter autant de bestiaux ?

他随身携带的狗也有两个头,守护他的牛群的龙有七个头… … 但在打败巨人和他的同伴之前,他必须解决棘手的问何运输这么多的牲畜?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


u. g. t. a. n., u. i. c. c., u. i. c. t., u. i. e., u. i. s., u. i. t., u. p. u., u. r. s. i, u. v., U.F.R.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接