Demain, c'est le cours de Nicolas encore.Nous allons commencer la épisode 9!C'est très vite.
明天又是Nicolas课,我们将开始第九课,进快。
Ce feuilleton est en dix épisodes.
这部电视连续剧有十集。
On parle encore de ce moment comme d’un épisode vraiment important et significatif du passé paternel.
我们再一次谈到这个时刻,作为父亲以前真正重要和有意义片断。
Le monde connaît un nouvel épisode de mouvements migratoires.
全世界移民活动正掀开新历史篇章。
De plus, il y a eu des épisodes de violence en zone rurale.
农村地区曾发生一些暴力事件。
Voilà simplement un épisode de l'histoire que je livre à votre réflexion.
这只是安理会要考虑一个事实。
En outre, Haïti peut être sujet à des épisodes de violence liés au processus électoral.
此外,海地还面临着选举过程中与政治有关暴力行为。
Nous avons surmonté les épisodes d'instabilité dans notre région tout en respectant strictement nos institutions.
我们已经在严格遵守制况下,解决了本地区不稳定挑战。
Météo France a annoncé un nouvel épisode neigeux sur la majeure partie de la France dès mercredi.
法国气象局发布了本周三大部分法国地区将遭受新一轮暴雪袭击。
Un civil au moins a été tué au cours de cet épisode.
至少有一位平民在这一事件中被杀害。
Ce fut un épisode particulièrement douloureux et tragique pour le peuple vénézuélien.
这对于委内瑞拉人民来说是痛苦而悲剧时刻。
À Cuba, il reste des séquelles très profondes de cet épisode sordide.
在古巴,依然见这一肮脏篇章留下深刻痕迹。
Cette équipe présentera prochainement les conclusions de ses travaux sur l'épisode 1997-1998.
工作队不久将提出它对1997/1998厄尔尼诺现象分析结果。
L'épisode des missiles Al Samoud 2 confirme les tactiques habituelles de l'Iraq.
萨默德导弹事件进一步证实了伊拉克惯用战术。
Durant cet épisode, un de ses agresseurs lui aurait demandé où se trouvaient les requérants.
在这事件中,袭击他人中有一人问他申诉人一家在哪里。
Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.
安全理事会对阿富汗境内出现无法无天事件感到关切。
Dans plusieurs épisodes de la série, on présentera toute la gamme des activités du Centre.
“和平缔造者”几个片段将用于映出中心各方面活动。
La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.
我们认为,开始重组方式确是一个不光彩插曲。
Nous espérons que ces faits, ces épisodes n'affecteront pas beaucoup le futur politique du Kosovo.
我们希望这些事件和插曲不致对科索沃政治前程有太大影响。
Il n'est pas rare qu'elle se traduise par des épisodes inquiétants de violence familiale, physique et psychologique.
家庭这些变化常常表现在家庭内身体和心理暴力剧增。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et sûrement pas dans l'épisode suivant hein.
非常确定在下一集里就能知道。
On verra peut-être ça dans un autre épisode.
也许会在另一集中探讨这个问题。
J'espère faire un épisode 2 assez prochainement.
希望最近能录制第二集。
Et maintenant, je vous laisse à votre épisode !
现在大家可以观看视频咯!
On se retrouve ici pour un épisode très spécial.
今天这集视频非常特别。
Découvre le vite dans le prochain épisode Kidi Play !
下期Kidi剧场很快告诉大家!
Et ces bactéries, elles arrivent lors des épisodes pluvieux.
而这细菌都是在雨季出现的。
Ces territoires renvoient pourtant à deux épisodes géologiques différents.
但这两个领土指的是两个不同的地质时期。
Conquérir son destin, quitte à en inventer délibérément certains épisodes.
征服命运,即使要自己创造特别时刻。
– Si nous gardions cet épisode pour un autre soir, Walter ?
“沃尔特,要不咱另找一个晚上再说这一段?”
Le latte qui est apparu dans l’épisode était une erreur.
剧中出现的拿铁是一个错误。
Hé il ma résumée l'épisode que j'ai ratée.
嘿,他在错过的那集。
Il traverse alors des épisodes de dépression et devient encore plus solitaire.
他经历了抑郁症的发作,变得更加孤独。
Ne rate pas les prochains épisodes!
别错过下一集哦!
Ça, c'est une photo de mon jardin lors du dernier épisode neigeux.
这是上次下雪时花园的照片。
Quelques mots de notre sponsor avant de vous laissez à votre épisode.
在视频之前,想向大家介绍今天的赞助商爸爸。
J ’ai dû rater un épisode, mais tu vas m’en faire le résumé !
“好像错过了什么精彩的东西。但是你会给做个概述的吧?”
Si vous avez écouté le 1er épisode de mon podcast, vous le connaissez déjà.
如果你听过播客的第一集,那你肯定已经知道他是谁了。
Et pour terminer, le dernier épisode dans la saga de The Artist, Fabienne Sintere.
作为谢幕的将会是电影艺术家的片尾插曲。
Cette conversation à travers la porte était pour Eugénie tout un épisode de roman.
这段隔着房门的谈话,在欧也妮简直是小说之中大段的穿插。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释