有奖纠错
| 划词

Il s'agit là d'un problème d'ordre différent, tant épistémologique que sociopolitique.

这是一个不同类的问题,既是认识论的问题,又是社会-政治问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est en fait cette rupture - disons « épistémologique » - que le Président du Sénégal propose à l'Afrique et à ses partenaires.

我国总统向非洲及其合作者所建议的正是这种与过去的做法决裂的新做法----即一种认识上的飞

评价该例句:好评差评指正

À l'invitation du Directeur du Centre, Péricles Gasparini, le Secrétaire général est allé à Lima coordonner la coopération future entre les deux organismes et jeter les bases épistémologiques de l'éducation pour la paix, le désarmement et la non-prolifération, compte tenu des spécificités des divers pays et groupes intéressés.

长应域中Péricles Gasparini邀请前往利马,考虑到各个对象国家和对象群体的不同特点,商讨两个机构今后的合作,并就和平、裁军和不扩散教育问题的重要构想奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que les mesures de sauvetage du système bancaire adoptées récemment par les autorités des économies centrales s'inscrivent dans le même paradigme épistémologique : une vue schématique qui donne au marché le monopole de l'attribution des ressources, ce qui amoindrit le rôle que les instruments de l'État pourraient assumer en la matière.

显然,各重要经济国家当局最近采取的银行系统拯救措施,都基于同样的认识模式,即,资源分配完全由市场控制,而同时政府可以发挥的作用遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电影经纬仪, 电影剧本, 电影剧本作者, 电影拷贝, 电影流动放映车, 电影明星, 电影目录, 电影片头字幕, 电影情节的节奏, 电影色彩学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接