Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
城堡里总少不了窄窄小巷子,幽暗老房子,以及那垂直向上让人心惊胆战楼梯。
Bien evidemment, ?a ne marche pas et ?a n'a rien d'étonnant (explications ci-dessous).
显然,它不工,这是不足为奇(下面解释)。
Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.
品显示一种出人意表和无穷想象力。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
想象力丰富得另人惊奇。
La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.
边门雕刻精美让大为吃惊.
Je pensais que nous avons attaqué par la grande étonnante beauté.
想们被骤然而降巨大美感所袭击了。
Je trouve étonnant qu'il ne m'ait pas prévenu.
居然没有通知, 觉得很奇怪。
Ce n'est pas étonnant.
这并没有什么奇怪。这是在意料。
Pas étonnant donc que les fans se soient mobilisés pour soutenir le dernier produit d'Apple.
因此果粉们大力支持苹果最新款产品行为也并不令人感到惊讶。
Il est donc d'autant plus étonnant qu'il ait soumis ses rapports si tardivement.
因此,它如此推迟提交其报告,就令人更感到惊讶了。
Il soutien un étonnant paradoxe .
坚持一种惊人奇谈怪论。
Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.
但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。
Il n'y a donc rien d'étonnant à ce que sa représentante reprenne cette propagande.
因此,其代表发出这样宣传并不令人吃惊。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯冰川,如同喜玛拉雅冰川一样,每年以惊人速度在消退。
Coiffure étonnante et loin d’être légère.
让人啧啧称奇头饰,重量可不轻啊。
Je viens d'apprendre une chose étonnante.
刚得知一件令人吃惊事。
Je ne vois rien d'étonnant là-dedans!
一点也看不出这里面有什么可惊奇!
Cela n'a en fait rien d'étonnant.
事实上,这是意料到情况。
Les enfants ont une étonnante compréhension des valeurs humaines universelles.
孩子们对普遍人类价值观理解达到令人惊讶程度。
Il n'est pas étonnant que les négociations aient été difficiles.
而且,们对于谈判困难不应感到惊讶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Euh… des petites choses comme ça qui sont étonnantes.
些像这样的小事情很人。
Hé ! il n’y aurait rien d’étonnant, répondait Françoise.
“咳,敢情!”弗朗索瓦丝答道。
Caillou trouvait que le karaté semblait une chose bien étonnante.
卡尤觉得空手道似乎是件非常令人讶的事。
Ce qui n'a rien d'étonnant pour une personnalité sportive.
这对个体育明星来说并不奇怪。
Ici, ça signifie « c'est étonnant, mais c'est possible. Comme quoi ? »
这里,它的意思是“这太令人讶了,但这是可能的。什么?”
Alors, ça peut paraitre un petit peu étonnant, mais c'est comme ça.
这可能有点人,但事实就是这样。
Vous comprenez, avec tous ces boutons, toutes ces touches... ce n'est pas étonnant.
您明白,所有这些按钮,所有这些键......这并不奇怪。
Y a-t-il rien qui soit étonnant de la part de l'Éternel?
耶和岂有难成的事吗。
C'est une pièce très étonnante, monsieur.
“那是间非常奇妙的屋子,先生。”
J'ai une obsession dans la vie, qui est assez étonnante, c'est les autocollants.
我在生活中有个执念,这很人,这是。
Il aime tuer autant que Golgomath, pas étonnant qu'ils se soient si bien entendus.
像高高马样喜欢杀人,难怪他们那么投机。”
Il n’y aurait rien d’étonnant qu’elles viennent de chez M. le Curé, disait Françoise.
“没有什么奇怪的,那是从神甫先生的园子里弄来的,”弗朗索瓦丝说。
Elle possède un système de défense étonnant.
“它有种人的自卫机制。
Celles qui ont les formes ou les couleurs les plus étonnantes sont plébiscitées par les acheteurs.
那些具有最令人叹的形状或颜色的郁金香受到买家的好评。
On l'utilise pour marquer aussi la surprise, quelque chose qui est étonnant, mais qui est possible.
它也用来表示讶,这事令人讶,但这是可能的。
Que trouvez-vous d’étonnant à ce langage ? demanda en souriant milady.
“在我的这些话里有什么值得您诧的?”米拉迪微笑着问道。
Le mycélium a des propriétés véritablement étonnantes.
菌丝体具有非常人的特性。
Le payement des intérêts fut pour le commerce parisien un des événements les plus étonnants de l’époque.
照付利息这点,在巴黎商界中轰动时。
Cependant je possède un phénomène plus étonnant encore.
但是我还知道件更加不可思议的事。
Plus étonnant encore, la clim a des conséquences démographiques.
更令人讶的是,空调对人口数量也有影响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释