Une crise humanitaire grave a été évitée.
一场严重的人道主义危机已经避免。
Une délégation a souligné la nécessité d'éviter la conditionnalité.
一个代表团强调说,要避免附加条件。
Il importe d'éviter de longues récriminations entre les services.
应当避免长期的组织间争吵。
C'est là le moyen d'éviter de futures crises.
建立这一种国际社会是避免未来危机的方法。
Le système doit être efficace et les doublons sont à éviter.
监测系统须具有高效率,而且应当避免重叠。
Israël doit respecter l'obligation d'éviter de nuire aux civils.
以须遵守避免伤害平民的义务。
Ainsi, la prolifération nucléaire dans la zone postsoviétique a été évitée.
苏维埃时代的核扩散得到了。
Les trois programmes susmentionnés sont coordonnés afin d'éviter les doubles emplois.
了避免重复努力,在执行上述三个方案时进行了协调。
Ce genre d'efforts aide également à éviter les doubles emplois.
这类努力还有助于避免不要的工作重复。
Ainsi, le risque de voir s'établir un vide juridique est évité.
因此并无出现法律真空的危险。
Cette disposition a pour but d'éviter des confusions dans la paternité.
载入这条规定是了预分不清子女。
Le Viet Nam prend également grand soin d'éviter toute erreur judiciaire.
我们还将极其谨慎地避免任何误判。
De tels effets indirects ou secondaires ne peuvent être totalement évités.
此类间接或次级的影响是不可能完全避免的。
La nécessité d'éviter toute forme de classement ne faisait aucun doute.
没有人对避免任何形式的排序的重要性提出疑问。
Comment les conflits internationaux peuvent-ils être évités en de telles circonstances?
在这种情况下如何能避免国际冲突呢?
Elles s'étaient cachées en Nouvelle-Zélande, afin d'éviter l'expulsion.
这些家庭在新西兰藏了起来,以免被驱逐。
On a aussi insisté sur la nécessité d'éviter les expulsions arbitraires.
还有代表团强调须避免任意遣返行。
La chose la plus importante est d'éviter l'exclusion dans notre pays.
在我国避免排斥。
Une grave crise humanitaire a été évitée et la reconstruction bat son plein.
严峻的人道主义危机已经得以避免。 重建正在进行之中。
C'est, nous pensons, autant de garde-fous pour éviter les bavures non programmées.
有足够的保障措施来避免未预见的错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons au contraire tout fait pour l'éviter.
相反,我们曾竭尽全力阻止它发。
C’est la meilleure façon d’éviter les risques de surcoût.
这是最好的方避免超额费用的风险。
Quand on débute, par exemple. Et d'abord les erreurs à éviter ?
另外,需要避免哪些错误呢?
Et c'est important de répondre à cette question pour éviter des doutes.
回答这个问题很重要,这样以避免疑虑。
Pour moi, c'est parce qu'on les aime qu'on évite ces sujets.
而是因为我们深爱着他们,所以我们避免这些话题。
Ainsi cette superieure organisation a pour mission d'éviter l'apparition de conflits entre les pays.
因此,这个组织的使命是避免国家之间的冲突。
Un peu de citron vert, bien sûr, sur les pommes pour éviter qu'elles s'oxydent.
当,在苹果加一点柠檬,以防止它们氧化。
L'ordinateur, Le smartphone avec leur lumière bleue sont à éviter absolument avant le coucher.
睡前绝对要避免使用带有蓝光的电脑、智能手机。
J'aurais préféré qu'il y aille, ça nous aurait évité de l'avoir sur le dos.
“我倒希望他早到上学,我们就用不着忍受他了。”
Une fois déflimé, on va le percer, afin d’éviter qu’il s’éclate à la cuisson.
一旦将其解冻,我们要给它扎几个小洞,以防止其在烹饪过程中爆炸。
Le tout dans un environnement stérile pour éviter les maladies.
一切都在一种不孕的环境中为了避免疾病。
Je les mets dans de l'eau pour éviter l'oxydation.
我把土豆放在水中以避免氧化。
Attention, il faut éviter les matières grasses.
注意别吃高脂肪的东西。
Troisième sujet à éviter : la rémunération, l'argent.
避免的第三个话题是报酬、金钱。
A ce moment, elles feront tout pour l'éviter ou ne pas le garder.
么这时候,她们会尽一切努力避免或选择不下他。
Karkaroff voulait parler à Rogue, il lui reprochait de tout faire pour l'éviter.
“卡卡洛夫想跟斯内普谈谈,他说斯内普一直在躲着他。
Tant mieux, ça m’évitera d’arroser le jardin.
真是太好了,我可以不用浇花园了。
Tu te rends compte, grâce à lui, on a évité une grosse dépense pour rien !
你知道吗,幸好有他,不我们就会花一笔徒劳无功的钱了!
Mais en général, on évite de parler autant!
但我们打架时一般没这么多废话!
Les Jeux de Paris éviteront-ils cet écueil ?
巴黎奥运会能避免这个难题吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释