有奖纠错
| 划词

Les policiers observent les faits et gestes des suspects.

警察监视着疑犯们的一举一动。

评价该例句:好评差评指正

Il épiait nos moindres faits et gestes.

他密切关注我们的一举一动。

评价该例句:好评差评指正

Porter de l'eau à la rivière.

往河里加水----多此一举.

评价该例句:好评差评指正

Accueillir les clients qui achètent des produits, et un peu de tourisme, double!!!

欢迎客户前来产,并可稍带旅游,一举两得!!!

评价该例句:好评差评指正

Une femme suit des yeux l’homme vivant qu’elle aime.

女人盯着那人的一举一动,她活着的心上人。

评价该例句:好评差评指正

En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.

一举一动都能按着习惯,就永远能被人当作善良的人。

评价该例句:好评差评指正

Proverbe: Tuer d’un coup de flèche deux vautours .

一箭双雕(一举两得)。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce disque qui l'a lancé.

是这张唱片使他一举的。

评价该例句:好评差评指正

Elle se félicite également du lancement de campagnes contre le tabagisme.

她也对发起反吸烟运动一举表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, la question de l'acceptation de la décision lui apparaissait superflue.

因此接受这项决定的问题是多此一举”。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition est jugée superflue par une minorité.

少数人对此规定持批评观点,认为多此一举

评价该例句:好评差评指正

Le moment est décisif, mais vaincre cette maladie est tout à fait à notre portée.

成败在此一举,但我们有能力彻底消灭这一

评价该例句:好评差评指正

D'importantes mesures de sécurité ont été prises pour suivre et contrôler tout mouvement de terroristes.

行严密措施检查并监视恐怖分子的一举一动。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa délégation, le fait que la Commission étudie cette question constitue une répétition inutile.

不丹代表团认为,委员会审议这一主题是多此一举

评价该例句:好评差评指正

Souligner dans ce contexte les avantages énormes des applications spatiales est presque redondant.

在此背景下强调空间应用的巨大优势,几乎是多此一举

评价该例句:好评差评指正

Ce transfert est favorablement accueilli comme une occasion d'accroître l'efficacité des activités du Centre.

移交权力一举受到欢迎,它被视为是提高预防犯罪中心活动效率的一次有利时机。

评价该例句:好评差评指正

J'aime bien sa belle bouche désirable quand il mange...Je suis sûre qu'il embrasse super bien.

我爱他的一举手一投足...我非常喜欢他漂亮的嘴巴,他的嘴巴吃东西的时候很性感...我相信他的吻一定很棒。"

评价该例句:好评差评指正

Chaque mesure prise par le gouvernement est tempérée par un jeu de pouvoirs et de contrepouvoirs.

美国政府的一举一动都受到制约和平衡。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très conscients du fait que la renaissance africaine n'est pas un événement, mais un processus.

我们十分清楚,非洲复兴不是一举而成的,而是一个进程。

评价该例句:好评差评指正

Les UPDF ont repoussé cette attaque et sont allées prendre la totalité de la ville de Bunia.

乌干达人民国防军将他们打退,并一举占领布尼亚镇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背压式涡轮机, 背眼, 背椅, 背阴, 背阴的山坡, 背影, 背俞穴, 背约, 背运, 背债,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Rire Jaune

C'est pas au vieux singe qu'on apprend à faire la grimace.

不必多此一举了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教4

Il eut le premier prix du Conservatoire de Musique.

乐学院的比赛上他一举夺冠。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Etre célèbre avant même d'avoir appris à marcher et à parler !

不会走路、不会说话的时候就一举成名!

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Toutes les tiennes ont été généreuses.

你的一举一动都宽容大度。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En ses moindres actes, monsieur Grandet avait pour lui l’autorité de la chose jugée.

葛朗台的一举一动都象是钦定的,到处行得通。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les partisans de Voldemort s'étaient dispersés et Harry Potter était devenu célèbre.

伏地魔的追随者们作鸟兽散。哈利·波特因此一举成名。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme tous les autres soldats de l'armée des Qin, ils étaient aussi disciplinés que des machines.

与秦的其他士兵一样,一举一动像听从命令的机器。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cela fut fait non sans quelque précaution, au cas où des pirates eussent rôdé en cet endroit.

他们一举一动非常小心,深怕有海盗那里溜达。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mathilde fit suivre madame de Rênal afin de connaître ses moindres démarches.

玛蒂尔德让人跟着德·莱纳夫人,好知道她的一举一动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quant à Toussaint, elle vénérait Jean Valjean, et trouvait bon tout ce qu’il faisait.

至于杜桑,她对冉阿让是极其敬服的,觉得他的一举一动都无可非议。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle brûlait un bâton d'encens devant une statue du Bouddha et ses gestes paraissaient empreints de dévotion.

她正佛像一举一动都是很虔诚的样子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il n’est pas aimé au conservatoire ; mais il veut qu’on agisse toujours comme si on l’aimait.

学院里大家都不喜欢他,可是他希望大家一举一动都仿佛喜欢他似的。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Raymond a commencé à s'exciter un peu. L'autre jouait toujours et tous deux observaient chaque geste de Raymond.

莱蒙有点火了。那个人还吹,他们俩注意着莱蒙的一举一动。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle regardait Julien, elle trouvait une grâce charmante à ses moindres actions.

她望着于连,觉得他的一举一动都优雅迷人。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il peut rester immobile pendant des heures à surveiller chacun de vos mouvements avec ses yeux ronds et joyeux.

它可以站原地数小时,用它那双圆圆的、笑意盈盈的眼睛观察您的一举一动。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Parce que non-seulement je sais l’espagnol, mais aussi le portugais. Je parle deux langues au lieu d’une !

“很简单呀!由于这次错误,我不但会说西班牙语,连葡萄牙语也会说了,真是一举两得。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son grand but fut de déplaire en tout à Julien ; mais aucun de ses mouvements ne lui échappa.

她的主要目的是处处让于连不喜欢她,然而又盯着他的一举一动。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La fille, alerte, brandit la bombe et lui intima d'un regard de s'arrêter, mais elle avait déjà l'esprit ailleurs.

女孩警惕地一举核弹,用目光制止了他,但她的注意力已经被大大分散了。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

On épie le moindre de nos mouvements.

我们观察我们的一举一动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Chaque geste des 7 salariés de l'usine est scruté.

工厂7名员工的一举一动都受到审视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 钡白, 钡白云母, 钡白云石, 钡斑, 钡冰长石, 钡餐, 钡餐检查, 钡钒白云母, 钡钒铜矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接