有奖纠错
| 划词

Il faut le comprendre et l'admettre une fois pour toute.

必须地理解这个事实。

评价该例句:好评差评指正

Une culture de paix n'est pas un objectif qui s'atteint une fois pour toutes.

和平文化不是的目标。

评价该例句:好评差评指正

Cela doit être clair une fois pour toutes.

点应该地讲清楚。

评价该例句:好评差评指正

La conception d'armes nucléaires doit cesser une fois pour toutes.

必须地停止发展

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, il est urgent qu'il soit levé immédiatement et une fois pour toutes.

因此,迫切需要地取消禁运。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cela aura établi, une fois pour toutes, un bon précédent.

我们希望这地树立好先例。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il faudrait, une fois pour toutes, abolir la culture de l'impunité.

第二,应该地铲除有罪无罚的文化。

评价该例句:好评差评指正

Il importe également de mettre un terme définitif à la violence.

同样重要的是,必须地结束暴力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut enrayer une fois pour toutes la tendance enregistrée récemment.

我们必须地制止最近文件迟发的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Aucune société ne pourra se débarrasser, une fois pour toutes de tous les problèmes sociaux.

没有个社会可以地消除所有社会问题。

评价该例句:好评差评指正

Leurs conclusions devraient régler définitivement cette question.

这些机构的结论应地解决这问题。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles propositions déjoueront une fois pour toute cette accusation infondée.

新的建议将地揭穿这不实的指控。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra alors, dans la foulée, que s'engage le processus de désarmement.

我们非常希望它将能够地克服个主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Il reste qu'un long chemin est à parcourir pour conjurer définitivement le péril nucléaire.

为了地消除这种威胁,仍有大量工作要做。

评价该例句:好评差评指正

Ici, à Monterrey, nous devons une fois pour toutes en finir avec ce mur imaginaire.

现在我们在蒙特雷会议上,必须地摆脱这堵墙壁。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons résolu ce problème et nous espérons que nous l'avons résolu définitivement.

我们已经解决了问题,我们希望我们地解决了问题。

评价该例句:好评差评指正

Est une bonne santé, les économies d'énergie, une fois pour toutes n'est pas loin derrière le produit.

种健康、节能、不落后的好产品。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons d'autre choix que de mettre un terme à cette tragédie, une fois pour toutes.

我们必须地结束这场悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Il est notamment impératif d'annuler définitivement et sans exception la dette des pays en développement.

当务之急是、毫无例外地笔勾销发展中国家的债务。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation exige une action concertée pour mettre un terme, de manière définitive, à leur utilisation.

这种情况要求我们作出协同努力,地阻止使用这种

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝着某港口行驶, 朝着墙投球, 朝正北的房间, 朝政, 朝珠, 朝左, 朝左的, 朝左走, , 嘲鸫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Alors là, c'est comme en anglais, une bonne fois pour toutes.

和英语中样,

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Une fois pour toutes, en somme, la mort du patient avait été décidée.

句话,受刑者的死是确定无疑的了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Réellement y aller franchement et s’attaquer aux problèmes une bonne fois pour toutes. On va voir un petit exemple.

真正直截了当,解决问题。我们来看个小例子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors pour répondre aux questions une fois pour toutes : c'est juste un gros fake !

所以如果想要回答这些问题:那这只是个伪造的作品!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ainsi ce petit monsieur comprendra, et une fois pour toutes, qu’il n’a et n’aura jamais aucun empire sur moi.

“这样来,这位小先生就会明白,而且是明白,他没有,也远不会有支配我的力量。”

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Alors, réglons ça une bonne fois pour toutes.

因此,让我们解决此问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une bonne fois pour toutes, on aura notre espace, nous, pour se garer.

- ,我们将有我们的空间,我们,停车。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Et voilà que soudain Haydn s’émancipe une fois pour toute, d’un accompagnement aussi obstiné.

突然之间,海顿从这种顽固的陪伴中解放了自己。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

On aimerait bien pouvoir savoir une fois pour toutes qu’est-ce que c’est qu’une image violente ou pas.

我们希望知道什么是暴力形象。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Je ne l'adore pas non plus. Il s'agit de répondre vite et correctement à leurs questions, pour en finir une bonne fois.

" 我也并不喜欢他们。但必须又快又正确回答他们提出的问题,才完事。"

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Tout le monde, tout nu mais c'est tellement la joie, qu'une fois pour toute, on arrête de lier nudité et sexualité.

每个人都赤身裸体,但快乐如此之多,以至于我们停止将裸体和性行为联系起来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Ce modèle signifie que nous allons nous débarrasser, une fois pour toutes, de la corruption, du trafic de drogue et de la contrebande.

这种模式意味着我们将摆脱腐败、贩毒和走私。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

C'était que tu te prennes ... en main une bonne fois pour toutes. - Pour une fois que je me tue à la tâche.

是你把自己带走了...。- 有次,我在任务中自杀了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Ils ont remporté haut la main les dernières élections de 2019 sur la promesse de sortir une bonne fois pour toute de l'Europe unie.

他们赢得了 2019 年的最后次选举,承诺离开个统的欧洲。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il ne faut pas être plus pressé que Dieu et tout ce qui prétend accélérer l'ordre immuable, qu'il a établi une fois pour toutes, conduit à l'hérésie.

不应当比上帝更性急,切妄想加速上帝安排好的不变顺序的行为都会导向异端。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Voilà, c'est tout pour aujourd'hui. J'espère que nous cesserons de croire une fois pour toutes ces mythes bien tenaces qui sont entretenus depuis si longtemps.

今天就讲到这里。我希望,我们将停止相信这些已经酝酿了这么长时间的顽固神话。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais il y a un motif qui revient à chaque fois : le défunt doit surmonter tout un lot d'épreuves et visiter différentes régions avant de renaître une bonne fois pour toutes et profiter des bienfaits de l'au-delà.

但是每次都有个重复的主题:逝者必须克服许多考验并参观不同的区,然后才重生并享受来世的好处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


潮波, 潮差, 潮幅, 潮高差, 潮沟, 潮红, 潮乎乎, 潮呼呼, 潮间的, 潮解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接