有奖纠错
| 划词

L'un d'eux a atterri dans la cour d'une résidence privée, tuant 11 personnes.

炮弹落在一住家院内,聚集在那里的11人被炸死。

评价该例句:好评差评指正

L'agent Sandoval a rechargé son fusil AK-47, en faisant tomber une cartouche du magasin de son arme.

在酒吧,警察Sandoval给AK47步枪上子弹,射击

评价该例句:好评差评指正

Avant cela, une grenade a atterri sur le siège de la FIAS, heureusement sans causer de mort.

此前,有火箭击中国际安全援助部队总部,所幸无人死亡。

评价该例句:好评差评指正

La veille au soir, le major Ekofo avait été grièvement blessé au bas-ventre par une balle d'AK-47.

约谈的前一晚,埃科弗少校被AK-47枪的子弹击中下腹,受重伤。

评价该例句:好评差评指正

Dans la ville de Chaqra, un obus à trajectoire directe est tombé dans une ferme avicole et causé des dégâts.

直射子弹击中Shaqra一家养鸡厂,造成财产损失。

评价该例句:好评差评指正

De son vrai nom Stefani Joanne Angelina Germanotta, la sulfureuse chanteuse new yorkaise n'en finit plus d'aligner les tubes imparables.

她的真名叫蒂芬妮-乔安妮-安吉丽娜-杰塔,这个纽约小妞如同试管里的硫酸一样,红的不可收拾。

评价该例句:好评差评指正

Un des tirs a touché le remblai du quartier général de l'armée (L12) dans la localité de Dahr al-Hariq-Kafr Rommane.

其中炮弹击中Kafr Rumman城Dahru al-Hariq地点军第L-12驻扎点的便道。

评价该例句:好评差评指正

Les enjeux sont de plus en plus importants, mais la cause de la paix mondiale semble de plus en plus vulnérable.

局势继续恶化,千钧,然而世界和平的事业似乎愈加脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Trois coups de feu ont été tirés, une balle touchant l'un des véhicules, mais il n'y a pas eu de blessés.

子弹,其中击中一部车辆,但没有人员受伤。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, trois aspects essentiels du régime de la non-prolifération nucléaire doivent être renforcés pour éviter une cascade de proliférations nucléaires.

在此背景下,如果要避免核扩散不可收拾,必须加强核不扩散制度的个关键部分。

评价该例句:好评差评指正

La première fois que j'ai entendu ton nom il y a six ans, je suis tombé amoureux comme j'ai connu le coup de foudre.

六年前,当我第一次听到你的名字后,我就不可收拾的爱上你。

评价该例句:好评差评指正

Il serait excessif d'assimiler ces munitions à de véritables munitions à sous-munitions dans la mesure où un obus n'emporte que deux munitions BONUS à la fois.

把这种弹药比作真正的集束弹药就太言过其实,因为炮弹每次只能携载两颗BONUS弹。

评价该例句:好评差评指正

Le 2 juin, deux élèves palestiniens de 10 ans ont été blessés par balle dans leur salle de classe dans une école de l'UNRWA à Rafah.

2日,2名10岁的巴勒斯坦学生在位于Rafah的近东救济工程处学校的教室里,被子弹击中受伤。

评价该例句:好评差评指正

Mais, en 2010, pour la première fois depuis plus de vingt ans, elles ont acheté.Et la tendance se poursuit, avec des pays du Sud soucieux de diversifier leurs réserves.

但是2010年却开始买进,这是20多年来的第一次,之后便不可收,而同样的还有那些著急多样化外汇储备的南部国家。

评价该例句:好评差评指正

Il importait qu'en dépit de ses différences politiques et religieuses, le peuple fasse front commun pour exiger qu'on cesse les tirs et les bombardements sur le territoire de Vieques.

尽管存在不同的政治和宗教分歧,重要的是他们已经团结起来,要求不应在维克斯领土上再子弹,或爆炸一枚炸弹。

评价该例句:好评差评指正

La Force et la police locale ont confisqué 74 pièces d'armes légères, 12 000 munitions, 12 kilogrammes d'explosifs, 43 grenades à main, 1 missile antichar, 2 mines et 40 grenades à fusil.

稳定部队和地方警察没收74件步兵轻武器;12 000子弹;12公斤爆炸物;43枚手榴弹;反坦克导弹;2枚地雷;40枪榴弹。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra d'avoir des stratégies vivantes qui pourront être ajustées et modifiées en cours de mise en œuvre pour combler les lacunes et satisfaire aux besoins à mesure qu'ils se présentent.

这样我们就有活生生的战略,使我们能随着千钧的缺口和需求出现而作出应对,进行微调和方向矫正。

评价该例句:好评差评指正

À 22 h 54, plusieurs salves provenant d'armes de moyen calibre et une fusée éclairante ont été tirées à partir d'une vedette israélienne qui se trouvait au large de Ras al-Naqoura, dans les eaux territoriales libanaises.

下午10时45分,在Ra's Naqurah对开公海的以色列军事船只向我领海若干中型武器炮弹和照明弹。

评价该例句:好评差评指正

Le premier est tombé dans la commune de Chab'a dans les territoires libérés, et le second dans les environs de la position des forces israéliennes situées à Soumaqa dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a.

其中在被解放领土Shab'a镇附近地区爆炸,另在被占领Shab'a农村地区Summaqah敌军前哨附近地区爆炸。

评价该例句:好评差评指正

À 19 h 30, sur le chemin qui conduit à une position de la milice pro-israélienne située à Tellet Baaloul, un engin explosif a explosé au passage d'un véhicule, faisant un mort, M. Ghassan Boutros Farid Rizk.

30分,在通往走狗民兵Ba'lul山丘据点的路上,炮弹击中一部车辆,炸列居民Ghassan Butrus Farid Rizq。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从国家预算中削除, 从好的方面, 从好的方面理解, 从河里汲水, 从黑暗走向光明, 从后面, 从后面袭击某人, 从花里提取香精, 从花盆中挖出(花卉), 从坏处去想某事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Un seul impact suffira à foudroyer tout un bâtiment.

只要有就可以摧毁它。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

D’ailleurs il était temps, le geôlier allait venir.

真是千钧,因为狱卒正好过来了。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

OKLM, pas le matin dans la salle de bains en mode Go Fast.

悠闲享受这事 而不是早上在浴室来快射。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le Mogador, premier de la file, est coupé en deux par un obus.

但排在第“莫加多”号 被炮弹炸成两截。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et puis ça a dérapé. Une fois que tu es lancé, t'es lancé.

然后就不可收拾了。旦你开始后,就沉迷其了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La vie d’Harbert ne tenait plus qu’à un fil, et ce fil pouvait se rompre à tout instant.

赫伯特生命可以说是千钧,这根头发随时都有断可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Le Mossad exécute le premier terroriste de 11 balles, une pour chacune des victimes israéliennes.

德用 11 发子弹处决了第个恐怖分子,每名以色列受害者

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il était temps ; l’ordre n’était pas exécuté, que le vent était à nos trousses et que le bâtiment donnait de la bande.

真是千钧啊,命令刚下,狂风就赶上了我们,船开始倾斜起来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès le premier obus anglais, les contre-torpilleurs français, qui étaient prêts à partir, larguent les amarres et foncent vers la sortie du port.

英军炮弹发射后,准备离开法军驱逐舰立即抛锚,向港口出口驶去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est moi, dit un matelot à la figure franche et ouverte, encadrée de longs favoris noirs ; et il était temps, vous couliez.

“那是我呀,”个外貌诚实直爽水手说道,“真是千钧,因为你正在往下沉呢。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

S’ils eussent eu l’idée de se diviser en deux escouades et d’aller dans les deux sens, Jean Valjean était saisi. Cela tint à ce fil.

如果他想到分成两组朝两个方向去,冉阿让就被捕了。这真是千钧之际。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Monsieur, avec ce fusil tous les coups sont mortels, au contraire, et dès qu’un animal est touché, si légèrement que ce soit, il tombe foudroyé.

“先生,用这种枪,每都是可以致命,并且,动物被打,不管伤得怎样轻微,它必然像被雷击般,立即倒下来。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

N’en déplaise à monsieur… Bon, fit Conseil en secouant l’eau qu’un nouveau boulet avait fait jaillir jusqu’à lui.— N’en déplaise à monsieur, ils ont reconnu le narwal, et ils canonnent le narwal.

“先生别生气… … 好,”康塞尔甩了甩另炮弹溅在他身上水珠,“先生别生气,他们以为这是头独角鲸,他们在炮轰独角鲸呢。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从简, 从谏如流, 从教, 从界外发的短球, 从界外发的长球, 从今天起, 从今以后, 从今以後, 从井救人, 从井里打水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接