有奖纠错
| 划词

La soupe et le potage ne sont pas les mêmes.

汤羹和浓汤不是一回儿。

评价该例句:好评差评指正

Chaque femme a une beauté et du luxe au psychologique.

每个女性都有为美丽而奢侈一回的心理。

评价该例句:好评差评指正

Mais la crise de la dette semble avoir eu raison de Silvio Berlusconi.

但是,这一回债务危机似乎服了。

评价该例句:好评差评指正

J'en ai bu une fois,et je l'ai trouvée très bonne.

在法国也有名。我喝过一回,很好喝。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est fait pour se relaxer, les affaires politiques sont une autre histoire!

这样做是为了放松,政治务是另一回

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce que c'est "être un maître" ?

这教书到底是怎能么一回?当教是怎么一回儿?

评价该例句:好评差评指正

Lorsque je disais que l’enfant de ma voisine n’a jamais pleuré ou crié.Je rectifie !

我得更正吓,这个从不哭闹的孩子,也曾经“嚎叫”过一回

评价该例句:好评差评指正

C'est autre chose.

这是另一回

评价该例句:好评差评指正

C'est une autre affaire.

这是另一回

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, la ratification est une chose, la mise en œuvre en est une autre.

但批准是一回是另一回

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici l'argent du gentleman avait toujours eu raison des obstacles.Cette fois-ci, l'argent échouait.

当遇见困难时这位绅士的英镑总是都能替排除障碍,化险为夷,可是这一回英镑也不灵了。

评价该例句:好评差评指正

Disposer d'une force qui soit exclusivement africaine est une autre affaire.

组建一支完全由非洲国家组成的部队是另一回

评价该例句:好评差评指正

Instaurer la paix est une chose; la faire durer en est une autre.

建立和平是一回,维持和平则是另一回

评价该例句:好评差评指正

La citoyenneté et la nationalité sont une chose, la religion en est une autre.

公民身份和国籍是一回,宗教又是另一回

评价该例句:好评差评指正

Obtenir le cessez-le-feu sera une chose, arriver à le maintenir durablement en sera une autre.

实现停火是一回,而确保持久停火是另一回

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement que, pour une fois, nos voisins feront le bon choix.

我们衷心希望,我们的邻国毕竟能有一回作出正确选择。

评价该例句:好评差评指正

Une autre question est de savoir s'il sera possible de conclure l'enquête et quand.

究竟是否可能以及什么时候实际结束调查,这是另一回

评价该例句:好评差评指正

Les retours à titre permanent et leur pérennisation constituent toutefois un autre problème.

不过,永久回返和这种回返是否可以持久,则是另一回

评价该例句:好评差评指正

L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un arbre de Noël, splendide.

她又擦着了一根火柴。这一回,她坐在美丽的圣诞树下。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, j'estime qu'avoir des droits est une chose, pouvoir les réaliser est tout autre chose.

然而,我认为享有权利是一回,能够使权利完全是另一回

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比例绘图仪, 比例极限, 比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称, 比例性, 比例延伸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

La Haute Couture et le prêt-à-porter ce n'est pas la même chose.

高级定制和成衣时装不是一回事儿。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Pour la protection des membres, c'est autre chose.

保护人体,是另一回事。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cette fois, il leva la tête.

一回,他抬起头来。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Je suis épuisé, moi.C'est horriblement fatigant d'être intelligent.

我都筋疲力尽 聪明一回还真是累。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知

Mais là, c'est une autre histoire.

是另一回

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ça va vous sembler bien vide, votre logement, quand vous rentrerez.

一回你们回家时,会觉得房子空多。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce n’est pas la même chose.

“那是另一回。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Coûte que coûte, il faut réussir.

即使拼条命,一回也得拖住他。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A Cela s'apprend à l'usage. En plus,cette fois-ci je suis avec toi.

一回生,二回熟嘛!再说有我呢!

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

J'aime bien les couchers de soleil. Allons voir un coucher de soleil...

“我喜欢看日落。我们去看一回日落吧!”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est la même chose si pour lui ça lui fait plaisir.

如果化妆能让他快乐的话,男女化妆就是同一回事情

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Bon, sauf si tu veux écrire des romans en français, ça c'est autre chose.

除非你想写法文小说,又是另一回

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Après, le droit à l'imperfection, c'est encore autre chose que vous dites.

此外,有关不完美的权利,您说的是另一回事。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On a le cliché de l'italien aussi, alors là c'est un autre truc.

我们也有意大利人的刻板印象,所以是另一回事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais autre est le travail des sages, autre est le travail des habiles.

是哲人的工作是一回事,机灵人的工作是另一回事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

C'est normal d'en vouloir toujours un peu plus une fois qu'on y a goûté.

“我理解,尝过一回就想第二回,是很自然的。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

« Cela me va, cela me va ! » se dit Passepartout.

太好,我一回可称心如意!”路路通自言自语地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

D'accord, Fudge fait pression sur La Gazette, mais ça revient au même.

“好吧,福吉靠着《预言家日报》,是另一回事。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Loin de répondre aux empressements de son ami, elle fut comme un cadavre à peine animé.

她没有对情人的殷勤作出回应,倒像是一具还剩一回气的僵尸。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Fernand, c’est bien autre chose encore !

“弗尔南多!哦,那又是另一回。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比某事物更坏, 比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计, 比浓对数黏度指数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接