有奖纠错
| 划词

L'intervenant a toutefois souligné que cette Convention, une fois adoptée, ne devait pas servir les intérêts d'un pays ou d'un groupe de pays ni justifier une ingérence dans les affaires intérieures d'un État.

然而,他强调,该公约一经通过不应为某一个特定家或家集团利益服务,也不应用作干涉内部事务工具。

评价该例句:好评差评指正

Alors que mon Gouvernement n'est pas autorisé à s'ingérer dans le système judiciaire d'autres États, comment un groupe d'États pourrait-il s'ingérer dans les affaires intérieures d'un autre État et lui demander d'éliminer la peine de mort de sa législation nationale?

府无权干涉其他司法制度,一些家又怎么可以干涉另内部事务而要求它从其家立法中废除死刑?

评价该例句:好评差评指正

C'est le lieu pour moi de réaffirmer l'attachement indéfectible de mon pays au respect des principes de la Charte consacrant l'égalité souveraine des États, la non-intervention et la non-ingérence dans les affaires intérieures des États, ainsi que la liberté du commerce et de la navigation internationaux.

要借这一机会重申毫不动摇地致力于《宪章》原则,这一原则体现了家主权平等,不干预和干涉内部事务,以及贸易和际航运自由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aracées, arachide, arachine, Arachis, arachnéen, arachnéphobie, arachnide, arachnides, arachnidisme, arachnodactylie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接