J'avoue avoir un moment désespéré de lui.
我承认一度对失。
Pendant un temps, les eaux et les flammes les ont assiégés de toutes parts.
们一度被洪水和大火围困。
L'album est écoulé à environ 240000 exemplaires.
这张专辑一度达到约240000张销量。
Et par la suite, je prix est décerne chaque année.
最后,我来颁布一年一度的奖项。
Vent équipe immédiatement ouvert la voie à la fête annuelle de l'année!
风之队马上迎来一年一度的年度盛宴了!
Trente-sept degrés de mains semi-chaud, en attente d'un temps en dessous de zéro cœur froid.
三十七度半温暖的手,等待着零下一度冰冷的心。
En juin, ils ont brièvement dépassé 70 dollars.
,油价一度高于每桶70美元。
Ce rapport est présenté au Conseil tous les ans pour examen.
该报告每年一度提交行局审查。
Ce rapport est présenté au Conseil tous les ans, pour débat et observations.
该报告每年一度提交行局讨论和提出意见。
L'île même de Manhattan où nous nous trouvons fut jadis le territoire souverain d'autochtones d'Amérique.
曼哈顿岛就曾一度是土著美国人的主权家园。
En raison de la pénurie de matières premières, produits en rupture de stock à un moment donné.
由于原材料的紧缺,产品一度脱销。
11B.14 Le caractère annuel du Forum implique une approche en trois phases sur 12 mois.
.14 一年一度的行论坛在12个月内分三阶段进行。
La Yougoslavie autrefois prospère a été dévastée et a disparu de la carte de l'Europe.
一度繁荣的南斯拉夫,现在已经面目全非,欧地图上消失。
Le cent-unième méridien était franchi.
现在已经越了经线一百零一度了。
Le recrutement annuel a commencé.
一年一度的企业招聘又开始了。
Cela avait toutefois revitalisé le FMI, dont les activités de prêt diminuaient avant cela.
不,它们为基金组织带来了新的活力,因为在此之前,基金组织的贷款曾一度减少。
Elle a touché un nouveau plus bas depuis juillet 2001 face au billet vert, à 1,3809 dollar.
英镑兑美元一度跌至1,3809美元﹐创下2001年7月以来的新低。
Les objectifs stratégiques globaux du HCR sont également biennaux, bien que le programme et le budget demeurent annuels.
难民高专办的全球战略目标现在也是两年一度,但方案和预算仍为一年一度。
Il en est résulté une nette amélioration des conditions de vie dans ces régions autrefois déshéritées.
因此,一度贫困的地区的生活质量得到显著的提高。
La Fête des Pères est une fête annuelle célébrée en l'honneur des pères dans de nombreux pays.
父亲节是一年一度的节日,出于对"父亲"的尊敬而在许多国家庆祝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est une fois par millénaire que l'on rebâtit une cathédrale.
千年的大教堂重建。
Premier degrès, ça correspond à peu près à un coup de soleil classique.
烧伤类似于阳光灼伤。
42 degrés, pas un degré de plus, parce que c'est vraiment la cuisson parfaite nacrée du poisson.
42,不多不少,因为这是鱼肉最完美的温。
C'est la Journée annuelle de la mémoire de l'esclavage.
这是年的奴隶制纪念日。
Chaque degré en moins, ce sont 2,4GW en plus qu'il faudra trouver.
每降,就能多找到2.4GW。
Ils ont réussi à mettre l'Argentine dos au mur plus d'une fois.
他们把阿根廷队逼入绝境。
La température s'est élevée d'un peu plus d'un degré par rapport à la période préindustrielle.
与工业革命,温上多。
Un moment, je t'aurais assommé, après toutes ces tueries.
发生那场屠杀以后,我有曾想打死你。
La feria et la corrida sont inséparables.
年的盛大斗牛节和斗牛是分不开的。
Il employa même à un moment l'expression « résolution fatale » .
他甚至用" 致命的决定" 这样的熟语。
Oh ! quelqu’un que tu n’as pas connu, et que j’aimais trop.
“啊!个你不认识的而我曾经太爱的人。”
Je croyais que j'allais juger le concours annuel des spectres de Jolieville.
我还以为自己要去评判年的美丽城幽灵大赛呢。
Il aura en effet possédé quelques trésors, dit l’inspecteur en remontant l’escalier.
“或许他曾有过钱。”巡查员说。
C’est-à-dire que c’est à la fois très mode et en même temps, ça peut être hors mode.
也就是说它流行的同时,还超越流行。
Pour chaque degré de moins au thermomètre, il faut 2,4GW de puissance en plus pour nous chauffer.
对于温计每,应该要多于2.4GW来温暖我们。
Ce qui semble grandiose à un moment peut paraître grotesque à peine dix ans plus tard !
被认为伟大的事物在十年后可能会显得滑稽可笑!
Cette croyance d’un instant ressuscita en lui l’horrible doute déjà terrassé une fois au château d’If.
这种信念使他在伊夫堡已经被克服的可怕的怀疑又复活。
Mais Hermione intervint : – Qu'est-ce que vous voulez dire par « à un moment » ?
“‘’是什么意思,海格?”
Un instant, Étienne hésita à l’appeler, pour l’empêcher de faire quelque bêtise.
艾蒂安想叫住他,让他不要干出什么荒唐事来,却又有些犹豫。
Le chef de l'Etat a rapidement inauguré, samedi matin, l'événement annuel.
法国总统马克龙于2月26日(星期六)早上快速主持年的国际农业展开幕式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释