有奖纠错
| 划词

Peut également fournir aux clients un ensemble de solutions.

还可客户提供一揽子解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Elle contient des listes de contrôle exhaustives et des dispositions « passe-partout ».

详尽管制清单和一揽子规定。

评价该例句:好评差评指正

Ce relevé est en voie de réalisation.

一揽子计划正在执行之中。

评价该例句:好评差评指正

Et j'espère qu'ils les adopteront en bloc.

而且我希望他们通过一揽子决定。

评价该例句:好评差评指正

Le même mandat a été réitéré dans l'ensemble de résultats de juillet.

七月一揽子计划重申了

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un ensemble de modifications visant à renforcer le système de sécurité collective.

增强集体安全制度的一揽子改革。

评价该例句:好评差评指正

C'est le paquet sur lequel nous nous sommes mis d'accord mercredi.

星期三达成的一揽子方案。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, nous ne considérons pas le rapport comme un tout indissociable.

然而,我们并不一揽子计划。

评价该例句:好评差评指正

La préparation de ces modules de formation est presque achevée.

些培训一揽子材料现正进入最后编写阶段。

评价该例句:好评差评指正

Le plan renforce les objectifs des Nations Unies au Kosovo.

一揽子方案促进联合国在科索沃的各项目标。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, l'idée s'est fait jour que nous avions un « paquet ».

接着就有了我们达成了一揽子的说法。

评价该例句:好评差评指正

Certes, le projet de réforme constitutionnelle est loin d'être parfait.

当然,项宪法改革一揽子计划并非十全十美。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts se poursuivent afin d'obtenir des deux parties qu'elles acceptent la proposition d'ensemble.

目前,正继续努力确保双方接受一揽子建议。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'une des composantes de la réforme.

改革一揽子方案的关键方面之一。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport énonce un ensemble d'améliorations très pragmatiques.

告提出了一揽子非常实的改进方案。

评价该例句:好评差评指正

Un ensemble de ressources est en phase finale d'élaboration.

编制性别资源一揽子计划的工作已到了后期。

评价该例句:好评差评指正

Un examen de la législation concernant les enfants a aussi été récemment achevé.

最近还完成了对儿童立法一揽子计划的审查。

评价该例句:好评差评指正

Ce module a été publié en anglais, en espagnol et en français.

一揽子材料用英文、法文和西班牙文出版。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont exprimé des vues divergentes sur les propositions du Secrétaire général.

安理会成员对秘书长的一揽子提议看法不同。

评价该例句:好评差评指正

Le dispositif proposé doit être mis en œuvre de manière rationnelle et efficace.

必须以切实有效的方式提供一揽子支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrodiluable, hydrodipsomanie, hydrodolomite, hydrodresserite, hydrodynamique, hydrodynamisme, hydrodynamomètre, hydroéjecteur, hydroélasticité, hydroélastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月合集

Le paquet pouvoir d'achat devrait être adopté le 7 août.

购买力一揽子计划应在 8 月 7 日通过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Au total, tout ce paquet pourrait coûter plus de 10 milliards d'euros.

总体而言,整个一揽子计划可能超过 100 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Le problème posé n'est pas celui d'un nouveau train de réduction des dépenses pour l'année qui vient.

问题不在于来年削减开支一揽子计划。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Depuis son arrivée au pouvoir, Mme Banda la présidente a introduit un train d'économies sur les dépenses de l'Etat.

自上台以来,总统班达夫人推出了一揽子国家支出储蓄计划。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'UE fournit à l'Italie un plan d'aide de 200 milliards d'euros, dont G.Meloni ne peut pas se passer.

欧盟向意大利提供了 2000 亿欧元一揽子援助计划,G.Meloni 离不开它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Arrivé du Mexique aux Etats-Unis, il faisait partie du paquetage des soldats américains lors du Débarquement.

从墨西哥达美国,他是 D 日登陆期间美国士兵一揽子一员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Face à eux, les " pro-paquet neutre" assurent qu'il s'agit de dissuader les plus jeunes de commencer à fumer.

面对他们," 支持中立一揽子计划" 确保这是一个劝阻最年轻人开始吸烟问题。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Bruxelles a adopté un paquet bancaire qui pourrait favoriser l'emprunt à hauteur de 450 milliards d'euros et soutenir ainsi l'économie.

布鲁塞尔已经通过了一项银行一揽子计划,可以鼓励借贷4500亿欧元,从而支持经济。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Sur le plan diplomatique et économique, les dirigeants du G7 ont décidé d'un nouveau paquet de sanctions contre la Russie.

经济层面,七国集团领导人已决定对俄罗斯实施新一揽子制裁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce gouvernement présentera demain un paquet de mesures pour lutter contre l'inflation, avec d'abord des annonces pour faire baisser les prix à la pompe.

明天,届政府将提出一揽子措施来对抗通货膨胀,首先宣布降低加油站价格。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Et au milieu du paquet, Jacqueline, qui était avec nous, a dit : « Non ça, ce n’est pas bon, je ne l’aime pas » .

一揽子计划中间,我们在一起杰奎琳说," 不,这不好,我不喜欢它。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

" Ils ont rappelé le lien existant entre les sanctions en vigueur et la mise en œuvre de l'ensemble du paquet de Minsk" , précise le communiqué.

" “他们回顾了现行制裁与整个明斯克一揽子计划实施之间联系,”声明说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

Le président français et la chancelière allemande ont " marqué leur appréciation pour les efforts engagés afin de mener cette réforme conformément au paquet de mesures adopté à Minsk" .

法国总统德国总理“对根据明斯克采取一揽子措施为实施这项改革所做努力表示赞赏”。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Cette retenue semblait avoir disparu, avec l'envoi d'armes de plus en plus sophistiquées, et le vote récent d'une enveloppe de 40 milliards de dollars pour l'Ukraine, en partie en armements, un bond colossal dans l'engagement.

这种克制似乎已经消失了,随着越来越多尖端武器发送,以及最近对乌克兰 400 亿美元一揽子计划投票,部分是军备,一个巨大飞跃在订婚。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

" L'état de la mise en oeuvre du paquet de mesures adopté à Minsk le 12 février a été examiné. Des progrès sont constatés mais la situation doit être améliorée" , a indiqué la présidence française dans ce communiqué.

" 讨论了2月12日在明斯克通过一揽子措施执行情况。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

Les livraisons sont effectuées dans le cadre de l'approvisionnement en gaz " paquet d'hiver" d'un montant de 4,6 milliards de dollars, selon lequel l'Ukraine va recevoir le gaz de la Russie jusqu'au mars 2015 sur une base de pré-paiement.

这些付是作为46亿美元" 冬季一揽子" 天然气供应一部分进行,根据该供应,乌克兰将在2015年3月之前以预付款方式从俄罗斯获得天然气。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

" L'ensemble des dirigeants ont apporté leur plein soutien au paquet de mesures adopté à Minsk le 12 février et confirmé leur unité de vue sur les moyens de résoudre la crise dans l'est de l'Ukraine" , a indiqué l'Elysée.

" “所有领导人都全力支持2月12日在明斯克采取一揽子措施,并确认他们对解决乌克兰东部危机方法统一看法,”爱丽舍说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

La Commission européenne a annoncé lundi une enveloppe de 125 millions d'euros pour venir au secours de producteurs de fruits et légumes de l'Union européenne (UE), frappés par les restrictions imposées par la Russie il y a une douzaine de jours.

欧盟委员会周一宣布了一项1.25亿欧元一揽子计划,以拯救欧盟(EU)水果蔬菜生产商,这些生产商受到俄罗斯十几天前实施限制打击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydrogéné, hydrogène, hydrogénée, hydrogènemètre, hydrogéner, hydrogénétique, hydrogénique, hydrogénisation, hydrogénisé, hydrogéniser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接