有奖纠错
| 划词

Retirer les oignons et les mettre de côté.

取出来放到

评价该例句:好评差评指正

Laver les moules et les coques, les faire cuire, les décoquiller, puis les réserver.

洗净贻贝和贝壳并且将其煮熟,去壳然后放在待用。

评价该例句:好评差评指正

Une poubelle me tend les bras, je m’en débarrasse.

垃圾箱向我张开了手臂,我死心塌地扔了这个无用家伙。

评价该例句:好评差评指正

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉沙拉酱吧,然后要份低脂酸醋调料,放在根据自己所需进行添加。

评价该例句:好评差评指正

La plupart n'ont pas survécu à la diminution des ressources consacrées à la coopération internationale.

由于国际合作资源减少,这些主动行动大多被搁置

评价该例句:好评差评指正

Il aurait ensuite attaqué Guram Pachkhatashvili tandis que la police assistait à la scène.

随后他又殴打Gia父亲,警察就在观望。

评价该例句:好评差评指正

Les Anguillais ne voudraient pas voir leurs intérêts balayés par le cours des événements.

安圭拉人不希望他们利益因事态发展被搁置

评价该例句:好评差评指正

Combien de vies ont-elles été gâchées, combien de rêves, d'espoirs et d'aspirations abandonnés en chemin?

多少生命被浪费,多少梦境、希望和愿望被抛在

评价该例句:好评差评指正

Ces activités sont-elles considérées comme légales par le droit congolais?

依照常常被弃置刚果法律,这些活动是合法吗?

评价该例句:好评差评指正

La police croate accompagne les patrouilles à pied de la MONUP.

在联普观察团徒步巡逻时,克罗地亚警察在同。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne peut pas rester en marge et ne rien faire.

安理会绝不能继续站在观看,实际上无所事事。

评价该例句:好评差评指正

Selon certains, plusieurs articles sont mal interprétés ou tout simplement négligés.

些代表团认为,有几条规则遭到胡乱解释,或被弃于

评价该例句:好评差评指正

Rien ne serait plus regrettable que de négliger ce socle indispensable.

把继承下来这个必要基础弃置,将是不可原谅错误。

评价该例句:好评差评指正

L'arrêt de la cour d'appel régionale a donc été annulé et l'affaire a été renvoyée.

至此,高等地方法院判决被搁置,案件被退回。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran n'a malheureusement pas donné suite à ces offres.

不幸是,对于这些建议,伊朗都搁置,没有回过头去再考虑。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, nous restons des observateurs face à des crises de sécurité qui s'aggravent.

,经常情况是,面对不断加剧安全方面危机,我们直在观望。

评价该例句:好评差评指正

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人人笑眯眯地在佩服格朗台机灵,因为只有他听出了老头儿弦外之音。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'invitation de la Présidente, les représentants des pays susmentionnés prennent place à la table du Conseil.

应主席邀请,上述国家代表在安理厅为他们保留席位就座。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'invitation du Président, M. Ping (Gabon) occupe un siège sur le côté de la salle du Conseil.

应主席邀请,平先生(加蓬)在安理厅座位上就座。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'invitation du Président, M. Adada (Congo) occupe un siège sur le côté de la salle du Conseil.

应主席邀请,阿达达先生(刚果)在安理厅座位上就座。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等交比曲线, 等角, 等角变换, 等角的, 等角点, 等角方位, 等角分线, 等角轨线, 等角航行, 等角航线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞那些事儿

On finit de mélanger et on laisse à température.

搅拌完毕,将其静置

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Le faux nez de Scapin l’avoisine.

司卡班的假鼻子紧挨在

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je débarrasse les pommes de terre, je garde la graisse et je réserve.

把土豆倒出来,留下油,放在

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

On aurait dit que Dubois allait se précipiter sur elle pour l'embrasser.

伍德在看着,似乎恨不得去吻她。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 三部

Ils se laissent de côté, ils l’omettent, ils ne songent point à eux.

他们把自己放在,取消自,绝不考虑自己。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Vous me fatiguez tous les deux ! Avait conclu Mathias.

马蒂亚斯在喊道:“被你们两个烦死了!”

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Le directeur qui n'avait rien perdu de la scène s'approcha.

的商店经理目睹了这切,走到朱莉亚身边。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Crabbe et Goyle ponctuèrent son intervention d'un petit rire.

而克拉布和高尔在赞成地咯咯笑。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

J'en ai préparé qui sont juste à côté.

准备好了放在的菠菜。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il paraît que la suivante à un beau style, dit nonchalamment le messager.

“看来这位侍女文笔很动人啊。”那位送信人站在漫不经心地说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Patrice, par discrétion, se tint à l’écart.

帕特里克出于谨慎待在

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sirius continua de fixer la porte d'un regard furieux, sa baguette magique pendant au bout de son bras.

小天狼星瞪着他的背影,魔杖垂在

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais un instant plus tard, elle glissa sur le côté et se raccrocha à Luna.

但是说着她就朝倒了下去,为了稳住自己她只好赶忙抓住卢娜。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Piers et Dudley balbutiaient d'un air ahuri.

皮尔和达力只在胡言乱语,东拉西扯。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va mettre ça sur une assiette et on va laisser comme ça.

把鸡肉放到盘子上,放在

评价该例句:好评差评指正
动物

Mais son cousin à collier attaque tout ce qui bouge, y compris d'autres lézards.

出现的另种蜥蜴,牠可以攻击任何移动的东西,包括其他种类的蜥蜴。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Julien n’était d’aucun ; on le laissait comme une brebis galeuse.

于连哪堆也不是,他们把他丢在,仿佛只长疥的羊。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Crabbe et Goyle pouffèrent de rire, mais Harry n'y prêta aucune attention.

克拉布和高尔在窃笑。利正在称出研成粉末的狮子鱼脊椎骨,没有理睬他们。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pour notre " andrzejki" , on fait fondre les vieux bouts de bougies qu'on a mis de côté.

至于们的“andrzejki”节,们会融化放在的旧蜡烛头。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La bouche pleine, le père Bonnemort, dont les jambes désenflaient, écoutait, en hochant la tête.

两腿已经消肿、在注意听他们讲话的老爷爷,因嘴里塞满了马铃薯只是摇头,没吭声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等离子弧焊, 等离子炬, 等离子流, 等离子喷枪, 等离子清洗, 等离子区, 等离子区平衡, 等离子体, 等离子体的, 等离子体发生器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接