有奖纠错
| 划词

1 L'auteur rejette les observations de l'État partie sur le fond comme étant « entièrement fausses ».

提交人驳斥了缔约国情的说法,称缔约国的说法是“一派胡言”。

评价该例句:好评差评指正

1 L'auteur rejette les observations de l'État partie sur le fond comme étant «entièrement fausses».

1 提交人驳斥了缔约国情的说法,称缔约国的说法是“一派胡言”。

评价该例句:好评差评指正

Balivernes que tout cela.

这种概念完全是一派胡言

评价该例句:好评差评指正

La notion de souveraineté partagée qui se trouve au cœur de l'accord hispano-britannique représente une absurdité politique et juridique impraticable.

共同主权概念是拟的不列颠-西班牙协的基础;从政治和法律角度来看,这个概念完全是一派胡言

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les références faites aux restrictions injustes imposées aux Chypriotes turcs, comme la Turquie a décidé de les appeler, sont profondément malavisées.

第三,耳其所称的族塞人遭受到不公平限制的种种说法,那完全是一派胡言

评价该例句:好评差评指正

Le postulat que seul un nombre limité de pays sont capables de fixer les priorités et les objectifs mondiaux en matière de négociations ne tient pas.

只有少数国家能够决定全球谈判优先项目和结果的假设是一派胡言

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, il est absolument ridicule de suggérer que ce n'est pas bien de vendre des produits de consommation à des prix raisonnables.

称以合理价格向居民供应消费品是件坏事,这种说法是一派胡言

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc affirme que les 160 000 résidents vivant dans les camps en Algérie ne sont pas des réfugiés et qu'ils seraient par conséquent détenus contre leur volonté.

摩洛哥声称,住在阿尔及利亚难民营的16万居民并非难民而是违背其意愿被收容,这完全是一派胡言

评价该例句:好评差评指正

Cela est totalement faux étant donné que la Cour a déterminé clairement qu'en aucun cas les contacts et la coopération d'un citoyen avec l'OIT ou d'autres organismes des Nations Unies ne constituent une infraction pénale.

这纯粹是一派胡言,因为法院已经作出裁决,公民与劳工组织或联合国其他组织接触和合作无论如何不构成犯罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不多的人, 不多说话, 不二, 不二法门, 不二价, 不贰, 不贰过, 不发达, 不发达的, 不发达的国家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Vous comprenez, c'est le même genre d'absurdité que la ségrégation à l'égard des loups-garous.

“我是,这就跟狼人需要隔离一样,都是一派胡言,是吗?

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

« Le directeur est occupé, Potter… Qu'est-ce que vous racontez encore comme bêtises, Potter ? » Si seulement il m'avait laissé passer !

“‘校长很忙,波特… … 真是一派胡言,波特。’他就不能让开呢?”

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– En effet, dit Fudge avec vigueur, et je ne vois aucune raison d'accorder le moindre crédit à ce point de vue, Dumbledore.

“是,你说过,”福吉强硬地说,“而我没有理由相信你看法不是一派胡言,邓布多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯, 不方便, 不方便的, 不妨, 不妨碍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接