Il fait chaud, pas un souffle d'air.
今天天热,风都有。
Nous espérons que cela n'a pas changé.
们希望这有改变。
Il n'y en a plus une goutte.
也有了。
Passepartout trouva sanspeine, au second étage, la chambre qui lui était destinée.
路路楼上有费事就找到了指定给他住的房子。
Plus de 60 ans après, la formule est toujours la même.
年后的今天,这有改变。
Le débat sur ce point n'a abouti à aucune décision définitive.
经讨论后,关于这有达成最后决定。
Si cette mesure a échoué, c'est à cause du Gouvernement du Congo.
这有能够实现,是刚果政府造成的。
L'efficacité exige une unité d'intérêts à laquelle on n'est pas encore parvenu.
效率是需要利益致,但这有达到。
Je ne vous reproche rien.
有责怪您。
Il lui semble que les choses n'ont guère changé depuis lors.
他的印象是,自那时以来,这有多大变化。
Rares sont ceux qui nieraient que la situation actuelle doit changer.
这个会议厅中对以下有什么分歧:必须改变目前的局势。
Il n'y a pas un atome de bon sens .
这道理也有。
Mais oui, je t'aime, lui dit la fleur.Tu n'en a rien su, par ma faute.
“但由于的过错,你也有理会。
Je ne me doutais de rien.
也有料到。
Je n'en ai pas la moindre notion.
对此概念也有。
Ils n'ont plus aucune apparence de liberté .
他们自由也有了。
Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.
其它人感觉的到寂寞,举目无亲,有感觉。所以他们不快乐。
Ce compliment etreignit le coeur d'Eugenie, et le fit palpiter de joie, quoiqu'elle n'y comprit rien.
这句恭维话抓住了欧叶妮的心,虽然她有听懂,她却快活得心直跳。
Ce n'est pas sans raison que je réitère ce point.
重复这并非有理由。
Ils n'ont plus aucune apparence de liberté.
他们连自由也有了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute blessure leur avait-elle également été épargnée ?
他们也是没有一点痕迹,没有一点创伤?
Il fait toujours très chaud dans ma cuisine, ça n'a pas changé.
我的厨房里总是很热,这一点没有变。
Julie : Léo n’a pas complètement tort.
雷欧说的也是一点没有道理。
Je me préparai à remplir mon rôle, non sans une certaine émotion.
我希望完成我的任务,但情绪上也是一点没有波动。
Mais vous, vous n'avez pas une idée?
您一点头绪没有?
Jean demeurait silencieux comme s’il ne s’agissait point de lui.
仍旧,像与他一点没有关系。
Le voyageur n’avait rien vu de tout cela.
那旅客一点也没有看见这些经过。
Je ne suis pas très doué(e).
我一点都没有天赋。
Je n’essayais pas du tout d’être drôle.
“我一点都没有说笑的意思。
Pourquoi est-ce que la langue du Québec n'aurait pas évolué du tout, en fait?
为什么魁北克的语言一点都没有演变呢?
Coclès ne remarqua point cette expression de visage, qui cependant parut n’avoir point échappé à l’étranger.
柯克莱斯一点都没有注意到她的表情,但是这些表情一点都没有逃过来客的眼睛。
Tu n'en as rien su, par ma faute.
“但由于我的过错,你一点也没有理会。
Vous n’avez pas une petite idée ?
你们没有一点想法?
Un mouvement involontaire faillit lui échapper. La feuille trembla dans sa main.
他差一点没有高兴得露出马脚来。那张护照在他的手里直抖。
Cependant Fantine ne se rétablissait point. Elle était toujours à l’infirmerie.
但是芳汀的病一点没有起色。她始终留在那间养病室里。
Résultat, pendant cette soirée, vous n'aurez pas du tout pratiqué votre français.
结果,在这次晚会上,你们一点都没有练法语。
Cependant le soldat n’en était pas fier.
过锡兵一点也没有显出骄做的神气。
Or ce jour-là, à 11 heures, aucun déjeuner n’arriva.
但这天上午十一点食物没有降临。
Je n'ai pas trouvé du tout.
我一点都没有感觉到。
Ce n'est pas vraiment original ! Bon...J'ai une idée !
这些一点都没有特色! 吧...我有一个主意!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释