有奖纠错
| 划词

Elle a donné un coup de pied à sa fesse.

她朝她的屁上踢

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit que l'on ne peut rouvrir le débat pour modifier cette note.

主席说不能为修注而重开辩论。

评价该例句:好评差评指正

Les élèves sont en train de retourner chez elle. Leurs habits vivants et leurs cartables coloris constituent une tableau impréssionnante.

路上碰到放学回家的孩子。她们浅的走在雪地中。颜色鲜艳的衣服和书包,在雪的背景下显得格外生动。

评价该例句:好评差评指正

Pour les principes énoncés dans l'affaire du «Lusitania» et l'affaire de l'Usine de Chorzow quant à la fonction de l'indemnisation, voir ibid.

就“Lusitania” 案和Chorzow工厂案所阐述的赔偿作用的原则,见前注。

评价该例句:好评差评指正

Pire encore pour le sélectionneur, Réveillère entré à la mi-temps à la place de Sagna perdait le ballon qui offrait le coup-franc victorieux à Deng.

同样糟糕的还有换人,半场比赛时,雷韦埃换下萨尼亚,他的失球导致邓卓翔的世界波。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une des femmes plus âgée du groupe lui a demandé pourquoi il avait fait cela, le soldat lui a donné un coup de pied dans la tête.

名年纪稍大的妇女问句为什么要样做,他就踢在她头上。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît sous la forme d'une note en bas de page dans l'état I et a été inclus en tant que recette dans le rapport financier de l'UNICEF.

数额列于本财务报告报表注,并列为儿童基金会财务报表中的收入。

评价该例句:好评差评指正

24. les femmes aiment les chats. Les hommes aussi disent qu'ils aiment les chats, mais dès que les femmes tournent le dos, ils leur balancent un bon coup de pied au cul.

女人喜欢猫咪。男人也说他们喜欢猫。但当女士们转身,他们会狠狠地踢自己屁

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail est convenu de supprimer cette note car elle était inutile et la référence aux “exigences moins strictes” était difficile à manier en ce qui concerne une obligation de divulgation.

工作组致同意应删除注,理由是,注不是必要的,而且对“更为简单的条件”的提及显得累赘,难以对披露义务加以适用。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande donc qu'une note de bas de page soit insérée pour indiquer que le chiffre correspond au nombre total d'incidents signalés mais que tous ne feront pas nécessairement l'objet de demandes d'indemnisation.

因此,委员会建议,对所报告事故总数作注,说明是据报所有事故总数,报告的事故并不定都会导致索赔要求。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite qu'elles oeuvrent de concert et que le Conseil de sécurité les aide à cette fin pour ensuite entériner leur plan, plutôt que de participer à des tentatives qui visent à imposer une chose à laquelle s'oppose l'une ou l'autre partie.

让它们来解决它,让我们安理会帮助它们找到解决方法,然后赞同方法,而不是横插,企图强加方或另方反对的东西。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en raison de leur mandat, qui implique de travailler avec le secteur privé pour promouvoir l'investissement, et non de se contenter d'appliquer des politiques, les organismes de promotion de l'investissement devraient être considérés comme des organismes particuliers appartenant à la fois au premier cercle du gouvernement, qui formule les politiques, et au milieu des affaires, qui prend les décisions d'investissement.

然而,由于与私营部门共同合作促进投资――不仅仅是执行政策――具体任务,投资机构应被认为站在制定政策的政府小圈子内,另则站在作出投资决定的商业界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chirologie, chiromancie, chiromancien, chiromégalie, Chiron, chiropracteur, chiropracticien, chiropractie, chiropractrice, chiropraticien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On aurait dit que quelqu'un avançait vers eux en titubant.

音,好像有人高地向他们这片空地走来。

评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort enfonça la porte d’un coup de pied.

维尔福把门踹开。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

C'est là qu'intervient la Fonction auxiliaire, la Sensation Introvertie.

这里辅助功能会插进来,内向感觉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ses parents l’avaient jeté dans la vie d’un coup de pied.

他的父母早已把他踢进了人生。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

De Saint Exupéry ! Tir de loin, rien que c'est précis.

德-圣-埃克苏佩里!远射,十分准确。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Donc si vous voulez éviter un coup de pied fatal, vous devrez garder vos distances.

所以如果你们想避免致命的,必须跟它距离。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il empoigna la chaise et d’un coup de talon il en fit une chaise dépaillée.

他抓起那把椅子,便把它踹了。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Elle a pris de l'élan et, boum! un shoot terrible!

然后她快跑起来,嘭!非常漂亮的射门。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et sur ce, il éclaboussa les bottes vernies d’un passant.

正说到这里,他又把污水溅在个过路人的漆皮靴子上。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Les partis sont ingrats envers leurs vedettes, ils abandonnent volontiers leurs enfants perdus.

党派对手下的哨兵素来不讲情义,子弟们倒了霉就踢开。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle venait de marcher sur la limace géante qui explosa sous son poids.

踩中了那条巨大的鼻涕虫,鼻涕虫啪的炸了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La conversation semblait finie, quand le pharmacien jugea convenable de pousser une dernière botte.

谈话到这里似乎可以结束了,但药剂师认为机不可失,不妨再踢对方

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

«Toi, l'Indien, tais-toi ou je te donne un coup de pied dans le croupion! »

“你这个印第安人,要么闭嘴,要么我就在你的鸡屁股上踢!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry en eut le souffle coupé, comme s'il venait de se cogner contre un mur.

哈利突然觉得透不过气来,似乎他跨进了某个凝固的东西里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il ouvrit brutalement la porte du bureau et fit sortir son elfe à coups de pied.

他拧开了门,家养小精灵慌忙跑了过来,马尔福先生把他踢出门去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il ouvrit sa valise d'un coup de pied, saisit sa baguette magique et la pointa sur l'oncle Vernon.

踢开那只衣箱,拉出了他的魔杖,用魔杖指着弗农姨父。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De là des jurons et des coups. Ayrton fut, plus d’une fois, forcé de suspendre sa marche.

每当他绊在他们身上,他们就开口谩骂,或是踢过来。因此艾尔不得不再停下脚步来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En effet, ça puait ferme. Gervaise, qui cherchait des allumettes, marchait dans du mouillé.

确实,那是种难以忍受的恶臭。热尔维丝去找火柴,却踩在片湿乎乎的东西上。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

J'ai eu un bon coup de main de mes coéquipiers, mais j'ai aussi un bon coup de pied. Ha! Ha!

我有队友的帮助,但我也有好球。哈!哈!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne évita le coup, si indigné de cette infraction aux règles d’un combat loyal, qu’il sortit de son silence.

艾蒂安躲过了这,他对这种违背正式格斗规定的行为非常气愤,不能不说话了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chirurgie, chirurgien, chirurgien-dentiste, chirvinskite, chistera, chitinase, chitine, chitineuse, chitineux, chitinozoaires,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接