Au bout du champ, il y a une rangée d'arbres.
在田野尽头有树。
Je suis encore fort nouveau dans ce métier.
我干这还毫无经验。
Il est tout neuf dans le métier.
他干这完全是个新手。
Il est plus ancien que moi dans le métier.
在这中他资格比我老。
36. L’expédition a pris trois ans pour arriver à Lhassa en marchant.
这人在路上走了三年才达拉萨。
Une fiche de vocabulaire à remplir en ligne. et à imprimer ensuite!Merci à bridg!
本周.有个在日常生活中非常有用的卡:怎样打电话?张填写并打印的词汇卡片.谢谢!
Il a cru déroger en faisant ce métier.
他曾以为干这是有失身份的。
Il a fait tous les métiers.
他哪都干过。
Nous reviendrons sur cette question plus loin.
下文对此有进详细说明。
Je dois continuer parce que j’aime mes clients, pour moi, c’est sacré.
我干这完全是我热爱我的顾客,他们也很喜欢我。
Avez-vous vu passer un cortège, avec un homme blessé et une femme en pleurs?
您有没有人走过,当中有位男子受了伤还有名女子在哭泣?
Il a goûté du métier.
他经受过这的考验。他尝过这的滋味。
Un titre absurde, immédiatement revu et corrigé dès le premier alinéa d'ailleurs.
这真是个荒诞的标题,我从第就发现并纠正了过来。
Ils cherchent à acquérir les outils meurtriers de leur profession.
他们试图获得这当的致命工具。
La criminalité transnationale organisée est très impliquée dans ce trafic.
跨国有组织犯罪也深入这当中。
La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.
在多边场合促进集体和统动。
Une rangée devrait être ajoutée pour chaque zone énumérée au tableau B.1.
表B.1所列每地区应各列。
À la première ligne, supprimer le mot « autres ».
在第中,删除“其他”二字。
5 Une rangée devrait être ajoutée pour chaque zone énumérée au tableau B.1.
Une ligne devrait être prévue pour chaque zone énumérée au tableau B.1.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’un n’empêche pas l’autre. Je cumule.
“干这一还是可以干那一,我身兼二职。”
Ah oui vous m'avez dit " rang à l'endroit, rang à l'envers, rang à l'endroit, rang à l'envers."
是的,您和我说过:“一,然后反一,一,反一。”
Vous travaillez dans quel secteur, Monsieur Vincent ?
文森,您做哪一?
À mesure qu'il parcourait les lignes, son visage se renfrognait de plus en plus.
他的目光顺着羊皮纸一一地扫下去,眉头皱得越来越紧。
Ah alors il faut faire un rang à l'endroit.
是的,然后我们应该在那里用一。
Eh ben, la mère de maman, c'est la dame à gauche au premier rang.
恩,妈妈的妈妈,在第一左侧。
J'suis du métier, les gars. Je connais.
我是这一的,伙计们。我知道。
Lei Zhicheng, Yang Weining et elle continuèrent leur chemin tout droit.
她和雷志成、杨卫宁一三人继续向前走去。
Testament, dit son doigt arrêté par le coup d’œil de Noirtier.
她用手指慢慢地一一地在书页上移过去,当指到“Testament(遗嘱)”这个字时,诺瓦蒂的以目光吩咐她停住。
Quand le petit groupe atteignit le sommet, celui-ci venait à peine d'émerger des nuages.
当一人登上山时,雷达峰的峰顶刚刚探出云层。
Dans la table de 5, le multiple inférieur à 38 le plus proche, c'est 35.
乘法表5那一,少于但最接近38的,是35。
Eh ben, la mère de maman, c’est la dame à gauche au premier rang.
额,我妈妈的母亲,就是那个在第一左边那位女士。
Sentant qu'il fallait être quelque chose dans l'état, il avait choisi la carrière de marguillier.
他感到自己不能没有一个职业,于是便选择理财神甫这一当。
Alors maintenant je passe au rang à l'envers.
现在,我开始用新的一了。
Et là, c'est le point jersey, c'est-à-dire qu'on fait un rang à l'endroit, un rang à l'envers, un rang à l'endroit, un rang à l'envers.
那里是脚,也就是说,我们用一,再用反一,一,反一。
Il conclut par cette phrase : — Dans notre métier, il faut des jambes solides.
“干我们这一,要有结实的腿才。”
Dans sa partie, c’est possible, ajouta-t-il d’un ton plus calme.
在他那一,倒也可能,”他又用比较心气和的语调加了一句。
Voici un clavier Dvorak français. La ligne du milieu comporte les principales voyelles et les consonnes courantes.
这是一个法语版的 Dvorak 键盘。中间一包含主要的元音和常用的辅音。
Le marin enfila les couroucous, comme des mauviettes, au moyen d’une baguette flexible, et l’exploration continua.
水手用柔韧的细枝把它们穿成串,仿佛是一飞的云雀。穿好以后,他们继续前进。
« Feinte de Wronski – dangereuse manœuvre de diversion de l'attrapeur » , lut Harry en lettres lumineuses.
他的镜头上闪过一发亮的紫色文字:朗斯基假动作——牵制危险的找球手。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释