Ce récit est un tissu de contradictions.
这个故事是串矛盾组。
Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.
在他身上,干活已经是串机械动作而已。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故是以后落在他头上串幸前兆。
Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.
自从2008年底,类似串伤害事件时有发生,大部份是在商业区。
Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.
但是,今天串悲惨事件使人感到担心。
Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.
中东在核扩散方面存在着串挑战。
Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.
俟请求得到完,这串步骤将会逆向实施。
Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.
最近几个月里我们确实听到了串数字。
La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.
在这次生态灾难中,串失职令人沮丧。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经常程序将需要完串周期。
Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.
以色列依然承诺执行路线图,而且正在依据串基准取得进展。
Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.
串回合协商使我们看清了各会员国感觉和国家立场。
En avril, l'instabilité s'est accentuée à la suite de l'inculpation de plusieurs personnalités politiques.
4月,随着串政治人物受到指控,出现了进步稳定。
Je l'ai assailli de questions.
我向他提出了串问题。
Ils répètent, chaque année, la même litanie d'idées inutiles et sans lien.
每年,它重复串毫相干、毫无关联相同观点,但我们却有种种合理论点。
Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.
这新结构理顺了原先串复杂常设咨询小组。
Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.
10月份再发生串精心策划和有效袭击。
Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?
在可避免串步骤中将造何种紧张和压力?
De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.
此后天,卡拉奇再次发生串恐怖爆炸。
Dans l'après-midi du 9 août, la haute vallée de la Kodori a été la cible d'une série de bombardements.
9日下午,科多里河谷上游遭到串轰炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vie est une succession de premières fois.
生命是一串第一次。
Un enchaînement de forces mystérieuses s’empare de vous.
一串神秘控制着你。
La vie d’un homme était une suite de hasards.
人一生就是一串偶然。
Eugénie marche au ciel accompagnée d’un cortège de bienfaits.
她挟着一串善行义举向天国前进。
On doit en référer au chef qui en référent en chef.
我没必须向一串上司汇报。
Cette série d'événements était de mauvais augure, elle présageait un danger.
这一串件构成了一个不祥图景,昭示着危险。
Elle gravit l'escalier, une série de flashs la cueillit au haut des marches.
她登上台阶时,一串闪光灯在台阶顶端迎接她。
Un concert de klaxons fit se retourner Adam en direction de la rue.
外面传来一串喇叭声,亚当转头去看街上。
Une forte odeur de pain grillé précéda une bordée de jurons en italien.
他闻到一股面包烤焦味道,接着听到一串意大利语咒骂声。
Cette histoire est stupide, je sais bien, mais elle nous concerne tous.
我明白,这一串麻烦非常愚蠢,但这关系到我们每个人。
Le contrôle passé, ils parcoururent une interminable série de couloirs et de tapis roulants.
海关检查后,他们开始穿越一串廊道和自动人行道。
Depuis qu’il était au séminaire, la conduite de Julien n’avait été qu’une suite fausses démarches.
自进入神学院以来,于行为不是一串做假罢了。
Il écouta en silence l'histoire de Rambert.
他不声不响地听朗贝尔讲他遇到一串麻烦。
Parfois une succession d’arceaux se déroulait devant nos pas comme les contre-nefs d’une cathédrale gothique.
有时在我们面前出现了一串拱门,仿佛歌特式教堂走廊。
Elle proféra alors une série de menaces en espagnol, en serrant le cou de sa victime.
她用西班牙语骂了一串脏话,掐住了那个女生脖子。
Mais tout se perdait dans les étalages lamentables et les éclats de trompette de Jondrette.
但是一切都消失在容德雷特一串讨人厌胡扯淡和他那象喇叭样怪叫声中了。
C'est souvent un ensemble de petits évènements se passant parfois en même temps et parfois en différé.
文化对象起源往往是在同时或是一串件中默默发生。
Toute cette histoire dura un bon quart d’heure, au grand étonnement de Thalcave.
这一串历史足足讲了一刻钟,这使塔卡夫非常惊讶:怎么一张口就能说出这么多话来!
Pendant toute la journée du lendemain, la galerie déroula devant nos pas ses interminables arceaux.
翌日,我们眼前整天展现着坑道那一串无穷无尽拱门。
En effet, le cinéma est une succession d'images donnant l'illusion à notre cerveau qu'il s'agit d'un mouvement.
实上,电影就是一串影像,给我们大脑一种错觉,认为它是一种运动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释