Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们的监测方法也不致。
Les effets d'une décision concluant qu'une réserve est incompatible.
确定留不致决定的影响。
La politique de protection fait apparaître des incohérences.
策可能有不致之处。
Les capacités intellectuelles du public ne forment pas un bloc homogène.
公众的知识能力并不致。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地级的协调是不致的。
Toutefois, l'allègement de la pauvreté n'a pas partout la même ampleur.
但是减缓贫穷的情况并不致。
L'utilisation de dénominations différentes entraîne souvent des confusions.
使用不致的标记常会引起误解。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法不致。
Les processus d'urbanisation accélérée n'ont pas été homogènes.
快速的城市化进程表现并不致。
Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.
意见不致或有争议气地解决。
En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
另外还发现了数据不致的问题。
Il en résulte un manque de cohérence dans la classification des activités et des coûts.
这造成了活动与费用的分类不致。
Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.
两种不同的规则可能产生不致的后果。
Il existe aussi des incohérences entre les pays.
此外,各国之间也存在不致的问题。
Les approches adoptées dans la jurisprudence sur cette question ne sont pas homogènes.
判例对这事项的处理并不致。
Les avis sont partagés.
意见不致。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类资产的提法不完整或不致。
Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询问如何能纠正这明显不致的情况。
Cela tenait en partie au manque d'homogénéité dans la présentation des rapports.
这部分是由于审计报告格式不致。
L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后不致的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au niveau des rimes, c’est un cahot complet.
韵脚的水平来说,是不一致的。
On n'est pas d'accord sur le sujet en fait.
事实上,人们在这上并不一致。
C'est en gros ce que les psychologues veulent dire lorsqu'ils parlent d'incohérence ou d'inconsistance.
这大概是心理学家谈到不一致或不坚定时想表达的意思。
Eh oui, on est pas tous égaux face aux aiguilles.
是的,当涉及到针头时,我们痛感并不一致。
Cependant, cette empathie peut être incohérente, et présente uniquement dans des cas spécifiques ou isolés.
然而,这种同理心可能不一致,并且仅在特定或孤立的情况下出。
Eh bien, curieusement, cette mesure ne fait pas l'unanimité ici.
好吧, 奇怪的是, 这一措施在这里的反映与期望的并不一致。
57.Veuillez relire toutes les clauses du contrat pour vérifier qu'il ne subsiste aucun désaccord.
57.请您逐项检查一下合同的所有条款,看看还有什么意见不一致的地方。
Quelques négociants de l'Houmeau prétendaient que cette divergence d'opinions était un jeu joué par les deux frères.
乌莫镇上有些做买卖的说,两兄弟意见不一致是有心做出来的。
Dites-moi ça en commentaire. Troisième opinion impopulaire et en rapport avec le point précédent.
请在告诉我。第三与大众不一致的观点,与上一点有关。
Sauf qu'il n'y a en fait pas d'incohérence, mais une mauvaise compréhension des données de l'INSEE.
实际上,与其说是不一致,不如说是对全国统计及经济研究所数据的误解。
Oui, un point de saint Augustin sur lequel nous ne sommes pas d’accord, dit le Gascon.
“真的,在有关圣奥古斯丁的一上,我们看法不一致。”加斯科尼人说道。
Donc allez voir ça après cette vidéo. Cinquième opinion impopulaire.
所以,在这段视频之后,请查看它。第五种与大众不一致的观点。
Je prends un exemple : si deux témoins d'un événement rapportent des faits différents, attention danger !
如果同一事件的两目击者所说的情况不一致,那就要小心了!
Il y a des sources qui ne coïncident pas.
有些来源不一致。
Une doctrine qui ne faisait pas l'unanimité.
一不一致的学说。
Une décision qui ne fait pas l'unanimité chez les habitants.
居民之间不一致的决定。
Deuxième opinion impopulaire. Je n'ai jamais aimé manger chez McDonald's ou manger au McDo comme les Français disent.
第二与大众不一致的观点。我从来不喜欢在麦当劳吃饭,或者像法国人说的那样在McDo吃饭。
Aucune de ces tendances n'est en fait conforme à votre idéal premier de réformer l'humanité grâce à la civilisation extraterrestre.
所有这些都与你借助外星文明改造人类的理想不一致。
Clairement, c'est un client qui ne fait pas l'unanimité.
- 显然,他是一不一致的客户。
Les noms et les adjectifs ne s'accordent ni en nombre, ni en genre.
名词和形容词在数量或性别上不一致。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释