有奖纠错
| 划词

Deux personnes ne peuvent pas embrasser cet arbre.

两个人都抱不住这棵大树。

评价该例句:好评差评指正

Son raisonnement ne tient pas debout.

由站不住脚。

评价该例句:好评差评指正

Elle est si belle que vous ne sauriez vous empêcher de l'admirer.

她非常美, 谁也忍不住去赞美她。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut se défendre de rire.

不住要笑。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux pas m'empêcher de penser à toi.

我忍不住想念你。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut pas se contenir de joie.

抑制不住内心喜悦。

评价该例句:好评差评指正

Il avait peine à contenir son envie de rire.

差一点忍不住笑出来。

评价该例句:好评差评指正

Le coureur a flanché dans les derniers mètres.

在最后几时赛跑运动坚持不住

评价该例句:好评差评指正

La jeunesse n`enchaine jamais des ailes du reve.

有时觉得,青春总是收不住梦想翅膀。

评价该例句:好评差评指正

Les jambes me rentrent dans le corps.

〈转义〉我疲乏得两腿支撑不住了。

评价该例句:好评差评指正

C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.

这是一个总禁不住啃自己指甲女人。

评价该例句:好评差评指正

La douceur du miel ne console pas de la piq?re de l'abeille.

不住蜂蜇刺痛。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur, c'est cette marche de votre escalier qui ne tient pas.

"先生,是您楼梯吃不住呀。"

评价该例句:好评差评指正

Monsieur Renou n'est pas francais,il n'habite pas a Paris.

乐努先生不是法国人,不住在巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur Renou n’est pas français, il n’habite pas à Paris.

勒努先生不是法国人,不住在巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Je me méfie de lui, c'est un indiscret .

我不信任是个守不住秘密人。

评价该例句:好评差评指正

Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.

我肯定地告诉, 你已经不住在上海了。

评价该例句:好评差评指正

C'est un torrent de chair vivante qu'aucune digue ne saurait contenir.

它们简直是活肉形成河流,任何堤防也挡不住

评价该例句:好评差评指正

Votre projet ne tient pas debout.

计划靠不住

评价该例句:好评差评指正

Elle ne pouvait s'empêcher de rire.

她忍不住笑了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刀(刀片), 刀把儿, 刀把子, 刀蚌海期, 刀背, 刀笔, 刀臂, 刀兵, 刀柄, 刀叉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Je claquais des dents sans pouvoir me retenir.

我禁不住把牙咬得格格响。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh là là! C'est plus fort que moi, je ne peux pas m'en empêcher.

我控制不住自己。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第一册

Je ne peux plus retenir tous ces noms !

我记不住所有这些菜名儿。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et moi, je n’arrêtais pas de rire.

我忍不住笑了。

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Je ne peux pas m'empêcher de goûter.

我忍不住要品尝一下。

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Gordon Ramsay n'a qu'à bien se tenir.

连戈登·拉姆齐都忍不住

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节

Oh...je savais que j'allais pas tenir le coup.

我就知道我hold不住这种场面。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级

On a envie d'y retourner, en fait.

让人忍不住一口。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais il n'arrivait pas à se souvenir de la suite du texte.

但底下还有什么他就记不住了。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Non, ils n'habitent pas en France.

不,他们不住在法国。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

C’est vraiment insupportable. Je suis déjà assez grand, moi!

这真是受不住,我已经很大了我!

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Papa Pig tu ne crois pas que tu es un peu lourd pour cette branche?

猪爸爸,这个树枝快撑不住你了?

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精

Du coup, tu peux pas t'empêcher de dire des choses du gen...

因此你控制不住自己然后说出这样的话。

评价该例句:好评差评指正
别笑!我是法语学习书

Non, elle n’habite pas à Paris. Elle habite à Berlin.

不,她不住巴黎,她住在柏林。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

J’aime qu’ils me soutiennent quand je ne vais pas bien.

当我支撑不住的时候有他们支持我。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On sort, mais elle, elle habite pas ici.

我们会出去玩,但她不住在这儿。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

J'en sais rien, moi, j'habite pas là.

我啥都不知道 我又不住这儿。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ne nous le faites pas perdre, mon ami. »

不要闹得大家都沉不住气,朋友。”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je ne peux pas m'en empêcher, répondit le petit prince tout confus.

小王子羞愧地说道:“我实在忍不住

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie ne put retenir une larme.

欧也妮忍不住掉下一滴眼泪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刀剪商, 刀剪业, 刀剑如麻, 刀具, 刀具超前角, 刀具磨工, 刀具磨损, 刀具寿命, 刀具运动坐标系, 刀具主后角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接