有奖纠错
| 划词

Plusieurs États pourraient être des États susceptibles d'être affectés par une activité donnée.

某项活动可能国可能只一个。

评价该例句:好评差评指正

L'article 51 concerne les obligations qui ne peuvent faire l'objet de contre-mesures.

第51条[原第50条]涉及到反措施义务。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne saurait rester insensible au sort tragique des enfants touchés par les conflits armés.

任何人都可能面对武装冲突儿童悲惨命运而无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples autochtones n'étaient pas seulement un autre groupe social affecté par les politiques de développement.

土著人民只是发展政策又一个社会群体。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays n'étaient pas à l'origine de la crise et pourtant, ils en faisaient les frais.

发达国并不是危机源头,但是在方面却首当其冲。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'assistance aux États tiers affectés par l'application de sanctions devient donc de moins en moins pertinente.

因此,援助制裁第三国这个问题显得比较重要。

评价该例句:好评差评指正

La réponse à la catastrophe du sida ne se limite pas à la recherche de médicaments.

灾难作出反应限于寻找医药,还包括寻找办法,解决所有经济和社会问题。

评价该例句:好评差评指正

La mission elle-même est d'ailleurs restée à Monrovia, car il était dangereux d'aller dans les zones en crise.

事实上,特派团本身仍然留在蒙罗维亚,因为前往危机地区是很安全

评价该例句:好评差评指正

Si l'on retenait une définition aussi restreinte, bon nombre des populations touchées ne seraient probablement pas considérées comme autochtones.

如果采用这种限制性定义,那么许多人口也许就可能被视为土著。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants touchés par les catastrophes naturelles, les conflits et l'instabilité ont les mêmes droits que les autres enfants.

自然灾害、冲突和稳定局势儿童和其他各地儿童一样,享有同样权利。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité a sérieusement nui à l'action humanitaire au Darfour-Est, dont moins de deux tiers des populations touchées sont accessibles.

局势完全现象对人道主义援助进入南达尔富尔产生特别不利,在该地区只能向不到三分之二民众提供援助。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, la Convention définit un certain nombre de principes destinés à guider les Parties.

为实现这一目标,《公约》确立了若干指导原则,要求缔约方除其他外:(i) 采取确保群众和地方社区参与性做法;(ii) 为便利国和地方两级采取行动创造一种扶持环境;(iii) 改善次区域、区域以及国际合作和协调;(iv) 更好地认识地区土地资源和希缺水资源性质和价值,并争取以可持续方式利用这些资源;(v) 充分考虑到发展中国缔约方、特别是其中最发达国特殊需要和处境。

评价该例句:好评差评指正

Devons-nous également subir une inégalité de départ dans le domaine du commerce international, qui atteint rapidement un niveau de crise?

国际贸易公平竞争情况快速达到了危机水平,我们是否还要

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est guère étonnant, étant donné que le nombre de Parties initialement concernées par la décision de suspension était très faible.

这并奇怪,因为原先暂停缔约方数量就很小。

评价该例句:好评差评指正

Comme d'autres États, la République de Corée est préoccupée par le fait que le régime du TNP souffre d'un déficit institutionnel.

大韩民国同样感到关切是,《扩散条约》制度体制不足

评价该例句:好评差评指正

À l'exception du Botswana, tous ces pays se trouvent hors de l'Afrique subsaharienne, la région la plus touchée par le sida.

除博茨瓦纳外,所有这些国属于最严重地区——撒哈拉以南非洲。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités étant illégales, clandestines et non réglementées, les pays concernés pouvaient difficilement compiler des données fiables sur le volume des captures.

这些活动非法、报告和管制性质使得难以收集可靠渔获量数据。

评价该例句:好评差评指正

Les pays les moins avancés et certains autres pays dont les zones côtières sont vulnérables subiront l'essentiel des effets des changements climatiques.

发达国和其他一些海岸线脆弱气候变化将尤为严重。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les demandeurs d'emplois n'ont pas les qualifications demandées pour les emplois offerts, et c'est le plus souvent le cas des femmes.

求职者往往具备空缺职位所要求条件,而妇女更容易这种能力与职位不符

评价该例句:好评差评指正

4 Il convient que les États assurent une protection adéquate des consommateurs contre les fraudes, les informations mensongères et les aliments nocifs.

4 各国应向消费者提供适当保护,避免欺诈性市场做法、误导和安全食品

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


basale, basaliome, basalte, basaltiforme, basaltique, basaltite, basaltjaspe, basaltoïde, basalttuff, basaluminite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 20231合集

Si le professionnel est encore peu touché par l'inflation, les prochains mois sont incertains.

如果专业人士通货膨胀影响仍然大,那么接下来几个确定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Les plus touchés sont les travailleurs précaires, comme les employés de fast-food, les serveurs, souvent à temps partiel.

影响最大稳定工人,比如快餐工人、务员,经常兼职。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20154合集

Il est impossible pour l'heure d'acheminer dans ce pays de l'aide humanitaire destinée aux populations touchées par la guerre...

目前可能为战争影响人口向这个国家提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L’analphabétisme est un vecteur de graves inégalités, synonyme d’exclusion sociale, mais aussi de retard de développement économique pour les pays les plus touchés.

文盲严重平等表现因素,社会排斥代名词,对于影响最严重国家,也经济发展落后代名词。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Etape 3 pas d’appel à un ami Évacuez uniquement avec les personnes près de vous, car vous ne savez pas si votre famille ou vos amis sont contaminés.

给朋友打电话只和您附近人一起疏散,因为您知道您家人或朋友污染影响

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bas-fonds, Bashkirien, basic, basicérine, basichromatine, basichrome, basicine, basicité, Basicladia, basicrânien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接