有奖纠错
| 划词

En outre, il faut reconnaître que l'on ne peut changer l'histoire.

同时还必须认识到历史不可

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a reconnu ce verdict comme définitif, excluant toute révision.

国际社会承认这个判决不可最终判决。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut continuer à accepter cette situation comme une fatalité.

这一局面不能继续被接受为不可现实。

评价该例句:好评差评指正

L'attachement de l'Inde à tous les aspects des travaux de l'Organisation est complet et immuable.

印度对本组织工作所有方面所作承诺全面和不可

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la tendance à l'appui budgétaire général n'est ni universelle ni irréversible.

,提供一般预算支助举措既不普遍,也不不可

评价该例句:好评差评指正

Cela suscite invariablement le mécontentement et l'hostilité, ce qui met en danger la société.

不可,体制上瓶颈导致不和敌意,使整个社会处之中。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que ces armes devaient être encore réduites de manière vérifiable et irréversible.

有人强调说,必须以可以核查和不可方式进一步削减非战略性武器。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des organisations qui ont dépassé les bornes, et il s'agit d'une décision irrévocable du Gouvernement soudanais.

这些组织违反了规定,而这苏丹政府不可决定。

评价该例句:好评差评指正

Tout progrès est tributaire d'un engagement absolu et irrévocable en faveur de la non-violence et du dialogue.

前面路必须以绝对和不可对非暴力与对话承诺为基础。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, après plus de 30 ans de création d'institutions, la nation sahraouie constitue désormais une réalité irréversible.

在三十多年体制建设之后,撒哈拉国一个不可现实。

评价该例句:好评差评指正

L'article 50 du Code de la famille - cet article stipule le principe de permanence du régime des biens.

《家庭法》第50条规定了财产制度不可原则。

评价该例句:好评差评指正

Les principes généraux de la décolonisation et de l'autodétermination restaient inaltérables, quelles que soient les étiquettes sémantiques employées.

不管使用什么文字上标签,自决和非殖民化一般原则仍然不可

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le Comité ne reviendra pas sur sa décision concluant à l'irrecevabilité pour ce motif.

因此,消除对妇女一切形式歧视委员会不会根据这一理由不可受理决定。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet esprit, il convient de souligner, comme indiqué précédemment, l'importance des principes de transparence, de vérification et d'irréversibilité.

在这方面,如前所述,必须再次强调透明度、核查和不可重要性。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que personne ne nourrit l'illusion que l'énoncé d'un ordre du jour est sacré et ne peut être modifié.

我认为,没有人会产生这种错觉,认为这个提法或议程神圣而不可

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions souligner que l'élimination complète de toutes les armes nucléaires relève d'un principe irrévocable et d'une ligne politique ferme.

我们要强调,彻底消除所有核武器一项不可原则和坚定政策。

评价该例句:好评差评指正

Elle a indiqué qu'il n'existait pas d'impératif financier justifiant le changement ni d'impasse réelle avec la Puissance administrante.

她指出,既没有财政上非不可迫切需要,它同管理国关系也没有陷入绝境。

评价该例句:好评差评指正

Les pays développés doivent changer leurs schémas de production non viables et honorer leurs engagements en matière d'APD.

发达国家必须它们不可持续生产模式,并履行其官方发展援助方面承诺。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité doit être le pilier central, le fondement immuable et une composante obligatoire de toute conception de la paix.

它必须任何和平概念最重要支柱、不可基础和不可分割组成部分。

评价该例句:好评差评指正

C'est la nature des accords de soumission volontaire aux garanties qui fait problème : ces accords ne prévoient pas d'irréversibilité contraignante.

志愿提议保障监督协定性质尚待解决;这些安排法律上未规定不可

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flamand, flamant, flambage, flambant, flambard, flambart, flambe, flambé, flambeau, flambée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je me connais, mon père, ma résolution est irrévocable.

“我了解自己,神甫,我决心是不可改变。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais cela est ! Et les malfaiteurs, transportés dans cet air vivifiant et salubre, s’y régénèrent en quelques années. Cet effet est connu des philanthropes. En Australie, toutes les natures s’améliorent.

“但这是不可改变!凡是做坏人,一运到这种充满活力、适合卫生空气里来,几年就变好了。这种功,慈善家们早知道了。澳大利亚大陆,人类一切天性变好。”

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Et les mêmes problématiques se retrouvent à l'identique chez les adultes dans le monde du travail. S'agit-il d'une culture immuable ? Heureusement non. Il s'agit plutôt du résultat de nos méthodes pédagogiques et managériales.

场中法国成年人中也存同样问题。这是一种不可改变文化吗?幸好不是。这反是我们教育和管理方法所导致结果。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Il faut d'abord se souvenir que pendant près de sept décennies, l'Arabie saoudite a vécu sous la protection américaine, et que cette alliance, nouée en 1945 entre Franklin Roosevelt et le roi Ibn Saoud, semblait immuable.

我们必须首先记住,将近七十年时间里,沙特阿拉伯一直生活美国保护之下,富兰克林·罗斯福和伊本·沙特国王于 1945 年缔结这一联盟似乎是不可改变

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flamine, flamingant, flammant, Flammarion, flammationaltérée, flamme, flammé, flammèche, flammèches, flammer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接