有奖纠错
| 划词

Nous remercions en particulier le médiateur principal, M. Salim Ahmed Salim, qui, depuis qu'il a été nommé envoyé de l'Union africaine, a fait montre de détermination et de courage pour mener à bien une mission qui semblait impossible, compte tenu des divergences de vues qui séparaient les parties à l'époque.

我们谢首席调解人萨利姆·艾哈迈德·萨利姆先生,他自被任为非洲联盟特之日起,面对各方当时有分歧立场,在完成一项似乎近于可能完成中表现出决心和力量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 貂皮, 貂皮大衣, , 碉堡, 碉楼, , 雕白粉, 雕版, 雕笔石属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三2:森林》法语版

Quant aux Colmateurs, une fois leur mission et leur identité révélées, ils n’étaient pas en mesure de refuser ou d’abandonner.

而面壁者使命和身份一予,也可能绝或放弃。

评价该例句:好评差评指正
《三2:森林》法语版

Alors vous devriez avoir compris qu’il était impossible de demander l’avis des Colmateurs avant de leur confier ce genre de mission.

“那您就应该能想到,这种使命交付前,是可能向要承担它人征求意见。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雕花家具, 雕匠, 雕镌, 雕刻, 雕刻刀, 雕刻刀法, 雕刻的, 雕刻工, 雕刻工人, 雕刻工艺品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接