有奖纠错
| 划词

J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .

我买了一张床,真是件不同凡的物品。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.

对工组所有成员是一个不同凡的事件。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

有高雅的商店、著名的博物馆、不同凡的餐馆和富有情调的咖啡店。

评价该例句:好评差评指正

Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.

不同凡的是,一些捐助者还同意年承诺,另一些捐助者则支付了第二年的捐款,有助于确保基金的长期延续性。

评价该例句:好评差评指正

Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.

参与由发展账户和技术合经常方案供资的项目的技术合主管在方面表现了不同凡的创造性,但是对此期望过高可能是不切实际的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


簸扬(谷物等的), 簸扬(谷物籽粒的), 簸扬麦子, , 卜棒, 卜测地下水源的人, 卜辞, 卜卦, 卜居, 卜课,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Cet ensemble parut extraordinaire à notre provincial.

我们外省人眼里,整个这一切都不同凡响

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Quelques mois auparavant, Mathilde désespérait de rencontrer un être un peu différent du patron commun.

几个月之前,玛蒂尔德已经不指望能遇见一个稍微不同凡响人了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

Et il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.

“还有高雅商店、著名博物馆、不同凡响餐馆和富有情调咖啡店。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

Ce système de transport public est vraiment excellent, beaucoup de Parisiens en profitent au lieu de conduire leurs propres voitures.

这一公共交通不同凡响,许多巴黎人都利用地铁而不 开自己车。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

L’arrivée de Mme Swann, préparée par tant de majestueuses entrées, me paraissait devoir être quelque chose d’immense. J’épiais chaque craquement.

斯万夫人既然以如此威严仆人为先导,她出现一定不同凡响。我屏息静听每一个声响。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

C’était le contraste de l’apparente légèreté de ses propos, avec la profondeur sublime et presque apocalyptique de ses lettres qui l’avait fait distinguer.

话表面上很轻浮,而他信却具有崇高、近乎启示录那样,这种对比使他不同凡响

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Autant de résultats obtenus grâce aux efforts de nos travailleurs de la Nouvelle ère, et qui démontrent l’extraordinaire esprit et la force sans pareil de la Chine.

这些成就凝结着新时代奋斗者心血和汗水,彰显了不同凡响中国风采、中国力量。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il avait l'habitude de relire, après des années, ses cahiers de notes et les passages soulignés dans ses livres, pour les bien conserver dans sa mémoire, qui était remarquable.

他习惯几年后,重读他笔记、以及书中划线章节,以便牢牢地记住它们,他记忆不同凡响

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Vous avez dû souffrir par une femme. Et vous croyez que les autres sont comme elle. Elle n’a pas su vous comprendre ; vous êtes un être si à part.

您多半是为了哪个女吃过苦头,就以为所有女人都跟她一样。她没有能了解您;您是这样一个不同凡响人。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il me semblait un être si extraordinaire que je trouvais merveilleux que des personnes que je fréquentais le connussent aussi et que dans les hasards d’une journée quelconque on pût être amené à le rencontrer.

我觉得他是如此不同凡响,有些我常交往人居然也认识他,而且哪天都能碰巧碰上他,这简直令人难以置信。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 卟吩, 卟啉, 卟啉的, 卟啉尿, 卟啉镍石, 卟啉血, , 补白, 补办,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接